{"title":"Education \u0026 Learning","description":"\u003cp\u003eTeaching methods, pedagogy, curricula, and the practice of education.\u003c\/p\u003e","products":[{"product_id":"hermogenes","title":"HERMOGENES","description":"\u003cp\u003eRare and important edition of the rhetorical works of Hermogenes complete with the separately paginated commentary which is often missing (see Brunet). This is the first edition of the translation of Gaspard Laurent, and of his extensive commentary. Laurent, a French Huguenot in origin, established himself at Geneva where he taught literature (1597) and in 1600 became Rector of Academy. He published principally on religious topics but he had a particular interest in public theological disputations and may well have been attracted to Hermogenes as a practical manual of reference. The especial importance of the volume however lies with the binding which is at once unusual, lovely and skilfully executed. It must be one of relatively few volumes in De Thou's extraordinary collection (Bibl. Thuanae part II, p.241) that he did not have rebound with his own arms - really the highest compliment. An early typed note in the book states that at W.H. Corfield's sale in 1904 the binding was described as French and there are common elements but there seems no reason to suppose that the volume travelled very far from the press before it was bound. Despite the unusual huntsman tool however we have been unable to find a comparable or identify the binder, so the only description we can offer is 'probably Geneva' 1614 or shortly thereafter.\u003c\/p\u003e","brand":"HERMOGENES","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57816067539279,"sku":"L1013","price":4750.0,"currency_code":"GBP","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/1016\/2425\/0703\/files\/DSC_9052.jpg?v=1781795327"},{"product_id":"de-bourgogne-antoine","title":"DE BOURGOGNE, Antoine","description":"\u003cp\u003eAn emblem book with a uncommon didactic twist: the typical pairing of each image with an instructive motto has been split in two, one describing the scene untruthfully ('vanitas'), the other its reality ('veritas'). For instance, surrounding an image of a printing house (p. 10) it is said that Verborum copia and Nihil copia, sed usus: although there is an abundance of words and writing, abundance means nothing without use. In fifty chapters, the book provides a dual commentary over subjects as diverse as memory, marriage, political power, fame, and eating habits. As de Bourgogne argues in the preface, the exercise proves that poor judgement sometimes allows vain conclusions to be drawn from truth. The work is critical of its own tradition, since other books of emblems encourage forming many different possible interpretations of word and image, both religious and profane. De Bourgogne's recognizes both tendencies in the genre, and his commentary reveals to readers not only which he takes to be true, but instructs them how to arrive at truthfulness for themselves. The volume is a fresh and innovative continuation of his earlier emblem book, Linguae vitia et remedia (1631) which focuses on remedies for the abuse of language through insults, lies, blasphemies, and calumnies. It was popular into the 18th century, reaching several other editions and translation into Dutch and German. \u003cbr\u003e\n Little is known about Antoine de Bourgogne (1594 - 1657), Canon and Archdeacon of Bruges, although in one of the five laudatory poems at the beginning of the Mundi Lapis, he is connected by his friend the poet Olivarius Vredius, with the ancient House of Burgundy, through his namesake Anthony, bastard of Burgundy to Anthony's father Philip the Good (1396 - 1467), and finally Philip's father John the Fearless (1371 - 1419).\u003c\/p\u003e","brand":"DE BOURGOGNE, Antoine","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57816068489551,"sku":"L1227","price":2250.0,"currency_code":"GBP","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/1016\/2425\/0703\/files\/De-Bourgogne-L1227-1.jpg?v=1781795325"},{"product_id":"caviceo-jacomo","title":"CAVICEO, Jacomo","description":"\u003cp\u003eRare, beautifully printed and illustrated popular edition of Francois Dassi s French translation of Caviceo s  Libro del Peregrino , first published in the author s native Parma in 1508, and remarkably popular, both in Italy and France, where it went through more than twenty editions during the following fifty years, though it has not been reprinted in its entirety since 1559, perhaps due to its robust attitude to physical love. Caviceo introduces his romance with the appearance of Boccaccio s shade who praises the book s dedicatee, Lucrezia Borgia; unsurprisingly the Peregino is full of echoes of Boccaccio s writings, and is also imbued with the atmosphere of the Ferrarese court of Ercole I d Este which Caviceo knew well. He appears also to have used Colonna s Hyperotomachia as a model, as the Peregrino similarly contains a multiplicity of digressions on a diverse range of subjects in a Latinate prose full of classical allusions. As the title suggests much of the romance is concerned with travel, based on the author s own experiences, including voyages to the middle east, Mount Sinai and Cyprus. These adventures often serve as a pretext for a display of humanist erudition, courtly speeches, with disquisitions on natural philosophy and neo-platonic theories of love. A good deal of the work is comic, sometimes unsubtle, as in the episode when Peregrino steals, via a sewer, into what he believes is his ladies chamber only to discover, at a critical moment, that he entered a neighboring house and is in the wrong bed. All these disparate elements are woven into the story of Peregrino, an ardent lover, who after many trials on behalf of his love Ginevra, eventually wins her hand, only to witness her death shortly after the birth of her first child. The story is innovative firstly in its narrative technique, the entire story is told by the hero s shade and is in the first person, (much of the book is composed of dialogue) and secondly in its inclusion of a host of famous contemporaries in his fictional narrative, some recently dead, but most still living at publication. It is therefore quite surprising that the work was so popular in France where few of this gallery of local figures would have been known to its readers. The book was translated into French by Francois Dassi, a lawyer and secretary to Henri d Albert king of Navarre. The first French edition appeared in 1527, at a time when there was considerable interest in France for all things Italian. Dassi made no attempt to modify the passages of the original which deal with specifically Italian figures, and his translation is complete and faithful. Like the Fairfax Murray copy, this copy lacks the final leaf, 'probably blank'. This Paris edition appears to have been shared by many printers, P. Sargent (BL copy), F. Gilbert (Fairfax Murray copy), A. Lotrian (BNF copy) as well as Jean Petit, all of which are extremely rare; we have not found a copy of the Petit imprint recorded online.\u003c\/p\u003e","brand":"CAVICEO, Jacomo","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57816070390095,"sku":"L1289","price":9750.0,"currency_code":"GBP","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/1016\/2425\/0703\/files\/L1289-2.jpg?v=1781795324"},{"product_id":"perotto-niccolo","title":"PEROTTO, Niccol√≤","description":"\u003cp\u003eAn excellent copy of the third Aldine edition of this monumental collection of grammars, including one of the most important Renaissance Latin dictionaries, by Niccolo Perroto, together with three influential classical grammars by Varro, Festus and Nonius Marcellus, dedicated to the condottiere Federico da Montefeltro of Urbino. Although the date 1513 is shown on the final colophon as if it was the second Aldine edition, this is in reality a reprint carried out in May 1517, as the colophon at the end of Perotti's work indicates (col 1064 [i.e. 1054]). The largest section of the work is taken up by Perroti s Cornucopia. Written as a commentary on book I of Martial, it includes a discussion on almost every word of Martial's text, becoming a standard work of reference on the Latin language.  a massive encyclopedia of the classical world. Every verse, indeed every word of Martial's text was a hook on which Perotti hung a densely woven tissue of linguistic, historical and cultural knowledge  Brian Ogilvie,  The Science of Describing: Natural History in Renaissance Europe.   The work was revised and expanded by Perotto's son Pyrrhus and the first edition was published in Venice by in 1489; the first Aldine in 1499. The text has been carefully numbered by page and by line so that the index can be precisely keyed, marking the inception of a modern scholarly system of reference. Niccol√≤ Perotto (1429-1480) was an Italian cleric and humanist, born and died in Sassoferrato. From 1451 to 1453 he taught rhetoric and poetry at the University of Bologna. In 1452 he was made Poet Laureate by the Emperor Frederick III, in acknowledgment of his speech of welcome to the city. He was the papal secretary from 1455 and archbishop of Siponto in 1458. Although his later career was as a papal governor, he continued his scholarly pursuits, editing the works of the Roman writers Pliny and Martial. Apart from his Cornucopia, he wrote a Latin school grammar, Rudimenta Grammatices (Pannartz and Sweynheim 1473), one of the earliest and most popular Renaissance Latin grammars, which attempted to exclude many words and constructions of medieval origin. To the Cornucopia are added the three most important classical texts on the grammar and etymology of the Latin language.  Varro s treatise is the earliest extant work on Grammar. This great work which was finished before Cicero s death in 43 BC, owes much to the Stoic teaching of Aelius Stilo. .. The first three of the surviving books are on Etymology, book V being on names of places, VI on terms denoting time and VII on poetic expressions.  Sandys I p. 179. Sextus Pompeius Festus  epitome in 21 books of the encyclopedic treatise  De verborum significatione  of Valerius Flaccus is added next. Festus gives the etymology as well as the meaning of many words, and his work throws considerable light on the Latin language, mythology and antiquities of ancient Rome. The work ends with Nonius Marcellus s compendia. A lovely fresh copy of these important texts.\u003c\/p\u003e","brand":"PEROTTO, Niccol√≤","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57816085528911,"sku":"L1543","price":3950.0,"currency_code":"GBP","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/1016\/2425\/0703\/files\/DSC_5651.jpg?v=1781795319"},{"product_id":"beughem-cornelius-von","title":"BEUGHEM, Cornelius von","description":"First edition of the first printed bibliography of incunabula compiled by the preeminent Dutch C17 bibliographer Cornelius (or Cornelis) van Beughem. This groundbreaking pocket sized volume (you could easily take it with you when visiting your favorite bookshop) lists more than 3000 incunables, helpfully in strict authorial alphabetical order, rather than first by subject matter, unlike most bibliographies of the period; the full title is usually given. In some cases, several editions are listed with date and place of printing, sometimes with names of editors and translators and sizes. In the case of editions of particular importance the printer may be also identified. At the end are appendices of anonymous editions and those of uncertain date or imprint. This was a remarkably comprehensive and useful volume, providing modern style bibliographical information on more than ten percent of now known incunabula, including many more obscure works.\r \r Beughem (c. 1637-1710) of Prussian origin, worked as a bookseller in Amsterdam for Jansson before setting up his own shop in Emmerich. He was  without doubt the foremost bibliographer of the seventeenth century  (Breslauer \u0026amp; Folter) who  provided for his contemporaries a series of bibliographies of outstanding usefullness, full, accurate, and intelligently compiled  (Besterman). Beughem can be justly considered the precursor to the great bookseller-bibliographers of the 19th century, although they were largely critical of his pioneering efforts.","brand":"BEUGHEM, Cornelius von","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57816091197775,"sku":"L1570","price":3850.0,"currency_code":"GBP","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/1016\/2425\/0703\/files\/Beughem-2.jpg?v=1781795316"},{"product_id":"manutius-paulus","title":"MANUTIUS, Paulus","description":"\u003cp\u003eExpanded edition, revised and corrected of Manutius' celebrated commentary on the 16 books of Cicero's letters to his closest friend T. Pomponius Atticus and the starting point of all modern editions of the text. Written over the course of many years from 65BC onwards and compiled by Cicero's personal secretary Marcus Tullius Tiro, the letters are frequently written in a subtle code to mask their political content. In his impressively detailed commentary Manutius is clearly aware of this, discussing the implications of certain names and places thoroughly, explaining their relationships to each other and explaining historical and social significance as appropriate. A valuable edition in a fine copy. \u003cbr\u003e\n  \u003cbr\u003e\n \"Perhaps the most valuable of Cicero's surviving works are the letters, such a vivid commentary on the last years of the Roman Republic as we have of no other period of ancient times. Here alone, devoid of formality, the character of Cicero can be seen.\"\u003c\/p\u003e","brand":"MANUTIUS, Paulus","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57816107417935,"sku":"L802","price":1500.0,"currency_code":"GBP","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/1016\/2425\/0703\/files\/2013-11-27-23.11.42.jpg?v=1781795310"},{"product_id":"fitzherbert-sir-anthony","title":"FITZHERBERT, Sir Anthony","description":"\u003cp\u003eFitzherbert (1470-1538) of Gray s Inn, justice of the Court of Common Please, was one of the most notable legal writers of the C16th, producing many of the most authoritative and enduring English law books for practitioners and students alike. The present work was more or less continuously in print between its first appearance in 1534 and 1794 and his Boke of Justice of the Peace enjoyed a similar life. Fitzherbert s knowledge of the law was profound, he had a strong logical faculty and the rarest of legal writers gifts, the power of clear and lucid exposition. His explanations and directions were comprehensible even to those with the most basic knowledge of the law. The Nouvelle Natura Brevium is basically a manual of procedure in which are set out the forms of writ for all the different varieties of action. No less an authority than Coke called it  an exact work exquisitely penned . Getting the right writ, and getting the writ right were the basic essentials of Elizabethan litigation. If either were wrong the litigant was going nowhere - except back to the start to try again. A valuable volume for students and practitioners alike.  The Natura Brevium is esteemed an exact work, excellently well penned and had been much admired by the noted men in the Common law  Ant. √† Wood.\u003c\/p\u003e","brand":"FITZHERBERT, Sir Anthony","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57816111055183,"sku":"SN2616","price":1850.0,"currency_code":"GBP","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/1016\/2425\/0703\/files\/Fitzherbert-L2616-1.jpg?v=1781795309"},{"product_id":"garisendi-antenore-or-vizani-pompeo","title":"GARISENDI, Antenore or VIZANI Pompeo","description":"\u003cp\u003eRare first edition of this fascinating description of a chivalric 'tournament' held in Bologna for the carnival of 1578, containing descriptions of the various scenes enacted for the occasion, including the names of the participants and details of the poems and songs recited. It is a blow by blow account with speeches, poems and songs reported verbatim. The local participants are identified by the stylised names of chivalric romance, 'gli Cavalieri Ardenti, Fideli, placito' and the rest by place of origin eg \"Cavaliero di Scotia, Cavalieri Portoghesi\". The 'knight of Scotland' speech is of particular interest as he may be identified with the semi-mythical James Crichton better known as \"The Admirable Crichton\" who arrived in Italy at around this time having served in the French army. In his speech the 'Scottish Knight' makes many references to Merlin and to the 'Great Queen of Scotland' and his adventures and travels in France. The show was staged in the Piazza delle Scuole (now the Piazza Galvani) on a gigantic platform, which was built up above the heads of the surrounding onlookers. This was the second and last tournament organized by the Accademia della Viola, initially founded in 1561 as the Academy dei Desti, by Ettore Ghisileri, Legnani Vincent and others, with the intention of reviving the ancient traditions of the knightly orders of Europe. The present account was compiled by Pompeo Vizani (1540-1607), also a member of the Academy of Viola, who signed the work under the pseudonym Antenor Garisendi. Vizani, a descendant of an important aristocratic Bolognese family, also helped organize the spectacle. At the end of the volume he recalls, not without some pride, that. \"questi signori Cavalieri per motivo proprio, et senza altra occasione, che del Carnovale, fanno quello, che a' pena fanno altre Citta' a' contemplazione, et con l'aiuto de' loro Principi, et con grandissime occasioni\". A most interesting insight, and first hand account, of popular chivalric entertainment in late Renaissance Italy. This first edition is rare with few copies in libraries outside Italy; we have been able to locate only three copies in the US.\u003c\/p\u003e","brand":"GARISENDI, Antenore or VIZANI Pompeo","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57816119509327,"sku":"L941","price":3450.0,"currency_code":"GBP","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/1016\/2425\/0703\/files\/DSC_00133.jpg?v=1781795298"},{"product_id":"middleton-richard-of","title":"MIDDLETON, Richard of","description":"\u003cp\u003eRare edition by Benzonus of Middleton's commentary on the fourth book of Peter Lombard's great 'Sentences,' accompanied by 'Quodlibeta,' related disputations. It was one of very few works by an Englishman of sufficient reputation to be internationally printed in the incunable and post-incunable periods. The fourth book covers 'the sacraments in general, the seven sacraments in particular, and the four last things, death, judgement, hell, and heaven.' (Catholic Encyclopaedia). \u003cbr\u003e\n  \u003cbr\u003e\n The Quodlibeta were answers to scholarly questions posed by pupils or by interested parties. They address many and varied topics, religious and scientific, including one of the earliest discussions of hypnotism, auto-suggestion and telepathy. The possibility of resurrection, the nature of the human intellect, whether Peter sinned when he denied Christ, the meaning of 'good luck', if one has sinned having done something through direst necessity, and the morality of the marriage of two persons of wildly differing years i.a. are discussed. \u003cbr\u003e\n  \u003cbr\u003e\n The standard theological textbook of the medieval university, the Sentences ia a compilation of extracts from the Bible, religious Fathers (especially Augustine), and other sources of authority, and covers the whole body of theological doctrine to form the basis for virtually the entire field of Christian theology and its scholastic interpretation. It represented the first effort to bring together commentaries on the full range of theological issues on a systematic basis, and present different views on complex theological points. A commentary on the Sentences was required of every aspiring master of theology, making it the predominant non-Biblical work most commented on up to the 16th C and Middleton's was regarded as a leader in the field. \u003cbr\u003e\n  \u003cbr\u003e\n Richard of Middleton (c. 1249 - 1302) was a Franciscan friar, theologian and philosopher. His works pioneer the move away from a strict Augustinian theology to a more scholastic one. Known as 'doctor solidus et fundatissimus,' he was a friend of Duns Scotus, who also composed a commentary on the Sentences. Perhaps the most famous argument Middleton advances in this commentary (first published in 1489) is his fierce opposition to the ordination of women. As well as the more conventional objections to the weak and emotional character and submissive nature of women rendering them wholly unfit for office, he also advances the compelling argument that women cannot be ordained, as the tonsure which is required for minor orders would not be suitably becoming to females. \u003cbr\u003e\n  \u003cbr\u003e\n This edition, published as part of a 4 volume series between 1507 and 1509, is significantly expanded from the Gregorii editions of 1489 and 1499, and is the most complete Mediavilla commentary on the final, and arguably most theologically significant, section of the Sentences.\u003c\/p\u003e","brand":"MIDDLETON, Richard of","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57816120131919,"sku":"L884","price":3250.0,"currency_code":"GBP","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/1016\/2425\/0703\/files\/L884-2.jpg?v=1781795296"},{"product_id":"epiphanius-of-constantia-saint","title":"EPIPHANIUS of Constantia, SAINT","description":"\u003cp\u003eSecond edition, edited by Consalus Ponce de Leon (following the Rome edition of the year before), an attractive and popular emblem book from the Plantin press. Mainly consisting of 25 chapters of the 'Physiologus', a study on animals and their behaviour, each chapter with an illustration, the work was tremendously popular in the Middle Ages, and was translated from Greek into Latin and many vernacular languages. \"With the Physiologus starts the series of medieval bestiaries\" (Voet). The Physiologus was not, however, a work of Natural History. Rather, it was a deeply moralising work, aiming to present Christian doctrine in its allegorical moral tales of animals. \"Physiologus was never intended to be a treatise on natural history. ... Nor did the word ... ever mean simply \"the naturalist\" as we understand the term, ... but one who interpreted metaphysically, morally, and, finally, mystically the transcendent significance of the natural world.\" (Curley, Physiologus, 1979, p. xv). This made the Physiologus an ideal text for emblem books, which were very popular in the 16th and 17th-centuries (first appearing in the 1530s), especially in the Low Countries, combining as they did an apparently mysterious image with an aphorism and a section of explanatory text (usually in rhyme), which carried a moralistic message and were all three unintelligible without looking at the other two. \u003cbr\u003e\n  \u003cbr\u003e\n The text is most likely to have been composed in the second century and later falsely attributed to Epiphanius. It is followed by an eleven page Homily on the feast of Palm Sunday in parallel Greek and Latin. Epiphanus was born c. 315 in Judea and was Archbishop of Constantia (Cyprus) from 367 until his death at sea in 403. Ponce de Leon was a Spanish theologian living in Rome, whose careful editing of the text saw him consult three manuscripts to ensure textual accuracy. The attractive and interesting half-page illustrations were based on the woodcuts used for the Rome edition and are attributed to Borcht on the basis of style. They are here in very fine, clear, impression.\u003c\/p\u003e","brand":"EPIPHANIUS of Constantia, SAINT","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57816120688975,"sku":"L565","price":3950.0,"currency_code":"GBP","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/1016\/2425\/0703\/files\/DSC_0126.jpg?v=1781795294"},{"product_id":"eutropius","title":"EUTROPIUS","description":"\u003cp\u003eThe impressive contemp. calf binding of this copy strongly resembles Oldham HM23  only one example is known  and is almost certainly English, though  many of the panels used in England no doubt came from the Netherlands  (Oldham p. 20). The text itself consists of a brief summary - the Epitome - of the Gallic Wars, taken from Suetonius  iconic work. Eutropius was a late Roman historian and secretary (magister memoriae) at Constantinople. Written in a straightforward narrative style, with none of the syntactical twists and turns of Suetonius  original Latin, the text rattles through the most important campaigns waged by Julius Caesar during the Gallic and Civil Wars, moving on to his Dictatorship and death at the hands of the Senate in only a few pages. This is followed by notes on the Commentary on Caesar s Gallic and Civil Wars, by Henricus Glareanus: these consist of short summaries of each book and explanations of any obscure place names or peoples (e.g. the tribe known as the Sedusi who, Glareanus tells us,  non sunt Seduni see Germani , referencing Pliny 4.17. Glareanus also explains, with a diagram, Caesar s battle formation, and the various numbers of his troops. The work ends with four alphabetical indexes: the first refers back to Glareanus  annotations on the commentary, the second gives the French equivalents of Roman place names and tribes mentioned in Caesar s text; the third, longer notes on these places and tribes, and the fourth is an index of Caesar s text itself. This beautifully bound edition must have been a very handy condensed textbook for any student of Caesar who had neither the time nor the inclination for the original work.\u003c\/p\u003e","brand":"EUTROPIUS","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57816122032463,"sku":"L1853","price":3750.0,"currency_code":"GBP","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/1016\/2425\/0703\/files\/Screenshot2026-06-27at6.47.34PM.png?v=1782582521"},{"product_id":"johnston-john","title":"JOHNSTON, John","description":"\u003cp\u003eFirst edition of this rare work by Johnston (?1570-1611) Scottish poet, who styled himself  Aberdonensis  and whose family hailed from Crimond near Aberdeen - where Johnston studied at Kings College, before spending eight years at various continental universities. He became a friend of Justus Lipsius and doubtless of the other scholars whose epigrams preface the present work - among them Joseph Scaliger, Jan Dousa and Daniel Heinsius. He was also closely attached to Andrew Melville, who probably helped him to obtain the professorship of divinity at St. Andrews c1593, when he was  Maister of the new college . The present work is a series of epigrammatic addresses to the Scottish Kings from Fergus I to James VI (to whom it is dedicated) highlighting their characteristics, exhibiting their virtues and referring to the principal events of their reigns. The verses are more interesting for their historical perspective than their poetry. The anonymous portraits - of Robert II, Robert III, James II, James III, James IV, James V, Mary, James VI and Anne are very finely executed and in excellent strong impression. Neither their source nor maker has been identified. In mid C19 hand on inserted fly  A very rare book. The Roxburghe copy sold for ¬£13.13. In addition to the 10 portraits this copy has a plate of the arms of James VI ... which has not been mentioned by Lowndes, + 1 leaf of preliminary matters (beginning with the verses of J.C. Scaliger) seldom found. At a sale in 1854 or 5 (I think at W. Duncan Gardiner s) a copy was sold for ¬£10 to Lord Breadalbane .\u003c\/p\u003e","brand":"JOHNSTON, John","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57816122655055,"sku":"L119","price":1950.0,"currency_code":"GBP","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/1016\/2425\/0703\/files\/DSC_0001_2fe970be-4bc6-4ee3-841b-5567342b9cf6.jpg?v=1781795285"},{"product_id":"bouchet-jean-1","title":"BOUCHET, Jean","description":"\u003cp\u003eRare and beautifully printed edition of the most successful work of the  Rhetoriqueur  poet Jean Bouchet, first published in 1530, a mystical romance in prose and verse on divine love, in which the 'amoureuse dame' represents the human soul. Bouchet, 1476-c.1550 was a prolific author of great intelligence and imagination. He acquired fame at the court of Louis XII and Anne of Brittany, had a successful career as a lawyer, was tutor to the Prince de Talmont and became centre of the literary circle in his native Poitiers. He was one of the few poets of his era to live off his writing, without patronage, and thus had great control over the printing of his own works.  in this respect, despite his relative conservatism as a poet, Bouchet anticipates the more apparently personal and less overtly formalist poetics of the mid and late sixteenth century.  Adrian Armstrong  Script, Print, and Poetics in France, 1470-1550 . Among his friends was François Rabelais who addressed to Bouchet his first verses in French.This Parisian edition seems to have been shared by Jean Longis and Jean Mac é.  Brunet mentions that  ces triomphes sont un ouvrage mystique, en vers et en prose, o√π il s agit de l amour de Dieu: L amoureuse dame est notre √¢me. On le voit donc, il n y a l√† rien de bien  érotique . However, he omits to state that much of the matter is of more human interest than may be at first supposed. There are chapters on matrimonial conduct, the bringing up of children, ( Comment mary et femme doivent converser en leur lict de mariage; instruction pour les femmes grosses; comment les meres doyuent nourrir leurs enfans en enfance  etc). Choice of foods, Anatomy of the human body etc.  Fairfax Murray I 60, the 1541 edition. In this guide for proper moral and social conduct are found many advices addressed to women.... the work also contains dietetic advice for a healthy life and an extensive chapter on anatomy, in which are also described the reproductive organs . Erdman, My Gracious Silence 57 (later edition). \u003cbr\u003e\n  \u003cbr\u003e\n William Thomas Beckford (1760 1844) extraordinarily wealthy English novelist, art critic, travel writer and politician, now chiefly remembered as the author of the Gothic novel Vathek and builder of the remarkable Fonthill Abbey, the enormous gothic revival country house, largely destroyed. Beckford's fame rests as much upon his eccentric extravagances as a builder and collector as upon his literary efforts. The opportunity to purchase the complete library of Edward Gibbon gave Beckford the basis for his own library, which was extensive, and dispersed over two years in 1883-4.\u003c\/p\u003e","brand":"BOUCHET, Jean","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57816123998543,"sku":"L1551","price":4950.0,"currency_code":"GBP","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/1016\/2425\/0703\/files\/wholebook_9954e68c-9c8a-4b86-96e9-1d87caf353ab.png?v=1781795282"},{"product_id":"burgos-pedro-alfonso-de","title":"BURGOS, Pedro Alfonso de","description":"\u003cp\u003eA good copy of the first edition of this rare commentary on the life of the Virgin Mary. The author, Friar Pedro Alonso de Burgos (1500-1572), is considered the most outstanding hermit writer of Montserrat (Spain). He was born in one of the islands of Zeeland (Netherlands), but his parents were originally from the diocese of Burgos. After completing his studies of theology at the University of Louvain, de Burgos spent some time at the service of emperor Charles V, until the Duke of Bejar   one of the courtiers of the emperor   brought him to Spain to be the tutor of his children. Later, after visiting the Montserrat monastery in Catalonia, he decided to stay and became a monk. Described by his contemporaries as penitent and assiduous, devoted in prayer and in all spiritual exercises, he abandoned the monastery in order to lead an eremitic life in one of the mountain hermitages. Here, he was often visited by important personalities, including King Philip II, Emperor Maximilian II of Austria and his wife, as well as the Marquis of Cortes, Juan de Benavides, to whom this work is dedicated. He exercised his spiritual influence outside of the hermitage through his writings, which consist in a series of ascetic treatises on the topics of solitary life, theological virtues, devotion to God and to the Virgin Mary. \u003cbr\u003e\n  \u003cbr\u003e\n During the Council of Trent (1545 1563), the veneration of Mary was strongly reaffirmed in opposition to protestant reformers, who, although honouring the Virgin, were questioning the validity of her cult. As a consequence, Marian devotion blossomed in the XVI century, and this short biography is a fascinating witness of this renewal and strength. It contains forty-eight chapters dealing with her life, attributes and divine qualities, followed by a four-leaf section at the end featuring a series of additional short texts regarding her. In particular, there is a letter from Dionysus Areopagitae to the apostle Paul, two letters exchanged by St. Ignatius and Mary, one from St. Ignatius to the apostle John, and a poem in praise of the Virgin by Petrus Comestor. \u003cbr\u003e\n  \u003cbr\u003e\n Only a small number of books were printed in Barcelona in the 16th century, and Claudio Bornat (fl. Barcelona 1556-75) produced only a few of these. An editor, printer, bookseller and writer of French origin, Bornat obtained great recognition from his editions in Latin, Spanish and Catalan.\u003c\/p\u003e","brand":"BURGOS, Pedro Alfonso de","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57816125145423,"sku":"SN2591","price":2950.0,"currency_code":"GBP","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/1016\/2425\/0703\/files\/IMG_2837.jpg?v=1781795281"},{"product_id":"rhodiginus-caelius","title":"RHODIGINUS, Caelius","description":"\u003cp\u003eFirst edition of these massive and learned commentaries of the Italian Renaissance in sixteen books. Caelius Rhodiginus is the humanist nickname of Ludovico Ricchieri (1469-1525), a respected professor of Latin and Greek in Rovigo. In 1511, Rhodiginus moved to Milan to take over the lectureship of Demetrios Chalcondyles, under the auspices of the city treasurer and renowned book collector Jean Grolier. The Antiquae lectiones are dedicated to Grolier, with a remembrance of Aldus Manutius, recently dead. The work gathers together a considerable number of short essays and notes on Latin and Greek antiquity, ranging from literature, philology and science to philosophy, history, anthropology and morality. Remarkable considerations on ancient music are to be found in book five, chapters XX-XXIX. The somewhat confusing encyclopaedic structure was modelled after Gellio s Noctes Atticae and Erasmus s Adagia. The book was very well received and was frequently reprinted up to 1666. Despite some initials charges of plagiarism, even Erasmus ended up to value Ricchieri s work. \u003cbr\u003e\n  \u003cbr\u003e\n In his Introduction to the Literature of Europe in the Fifteenth, Sixteenth, and Seventeenth Centuries (London 1869, I, p. 272), Henry Hallam defines it as  by far the best and most extensive collection hitherto made from the stores of antiquity. It is now hardly remembered; but obtained almost universal praise, even from severe critics, for the deep erudition of its author, who, in a somewhat rude style, pours forth explanations of obscure and emendations of corrupted passages, with profuse display of knowledge in the customs and even philosophy of the ancients, but more especially in medicine and botany.  This copy was annotated by a contemporary reader mainly interested in the philosophical passages, while the owner inscribing the head of the title-page commented on two musical essays at pp. 231-233.\u003c\/p\u003e","brand":"RHODIGINUS, Caelius","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57816127537487,"sku":"L1764","price":5750.0,"currency_code":"GBP","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/1016\/2425\/0703\/files\/Last-Import-12_a9eeeffe-642c-4401-8518-6877f99995a2.jpg?v=1781795273"},{"product_id":"segusio-da-susa-or-hostiensis-enrico","title":"SEGUSIO da Susa or HOSTIENSIS, Enrico","description":"\u003cp\u003eEarly uncommon edition of a very successful and extremely detailed legal commentary on the Decretals, updated for  modern  use and first printed in Rome in 1473. It is divided by subject matter into sections, which are identified both by sub-headings and running titles. Enrico Segusio (c. 1200-1271) was named after his hometown close to Turin, Susa. Also known as Hostiensis, he was the most prominent jurist of his time. He taught in Bologna and Paris, served Henry VIII of England as ambassador to the pope and was appointed archbishop of Embrun. At the end of his brilliant career, he was made Cardinal of Ostia and Velletri. He is mentioned by Dante in his Comedia (Paradise, XII, 82-85). This work on Roman and canon law was so successful that it was often referred to as Summa aurea, remaining for centuries an invaluable legal tool. \u003cbr\u003e\n  \u003cbr\u003e\n The splendid armorial binding of this copy suggests the property of a wealthy seventeenth-century marquis (from the crown) almost certainly a member of the Spanish nobility, which included at the time also Southern Italian families. The work would have been particularly important to a public figure with administrative and judicial responsibilities, such as a viceroy. The armorial bindings, neither halved nor quartered, suggest such an appointment. A fine copy of a handsome and very substantial book.\u003c\/p\u003e","brand":"SEGUSIO da Susa or HOSTIENSIS, Enrico","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57816129864015,"sku":"L2040","price":12500.0,"currency_code":"GBP","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/1016\/2425\/0703\/files\/segusio-L2040-5.jpg?v=1781795265"},{"product_id":"sandys-edwin-with-boccalini-traiano-and-d-estampes-de-valencay-leonore","title":"SANDYS, Edwin [with] BOCCALINI, Traiano [and] D ESTAMPES de VALEN√áAY, L éonore","description":"\u003cp\u003eAn interesting collection of controversial treatises on early seventeenth-century religion and politics, two of which bear a false imprint to elude censorship. The opening work is the first and only Italian edition of an influential Stuart treatise on the situation of religion in Europe. An able politician and pioneering investor in North America, Edwin Sandys (1561-1629) completed his studies in Oxford, befriending his tutor Richard Hooker. Later, he travelled in Europe and in Venice wrote this anti-Catholic report with the help of the Venetian scholar Paolo Sarpi.   The Relation was first published in 1605 against the author s will and then expanded until 1637. This remarkably early Italian translation is variously attributed to the pen of Sarpi or Giovanni Diodati   the famous Calvinist pastor and scholar of the Bible   and was almost certainly printed in Geneva (where a community of Italian immigrants, religionis causa, was settled). According to a recent reattribution, the translator may well have been William Bedell (1571-1642), chaplain to the English ambassador in Venice Sir Henry Wooton and later translator of the Bible into Irish. Although the peculiar printer s device on title shows a dolphin twisting around an anchor like the famous Aldine device, the Latin motto is incorrectly  Festina tarde  instead of  Festina lente .   The second work is a very early edition of a mordant political parody, printed several times in the course of 1615 and later on in the century under a fictitious printing place such as  Cormopoli  or  Cosmopoli . This covering stratagem was necessary since the book ridiculed, alongside other European rulers, the king of Spain and the German Emperor. Traiano Boccalini (1556-1613) was a famous satirical author, whose most successful and entertaining work was Ragguagli di Parnaso. Pretending to be the official reporter of a divine parliament chaired by Apollo on Mount Parnassus, Boccalini fearlessly mocked the contemporary society and politics. The Pietra del paragone politico, published posthumously, was in fact a continuation of the Ragguagli. On leaf Bivr, one can find a witty account of Thomas More enquiring of Apollo as to the end of all heresies.   The volume ends with a booklet printed by Antoine Estienne, scion of the renowned dynasty of French printers. Written by the Bishop of Chartes, L éonore D Estampes (1589-1651), it is a defence of the unscrupulous expansionistic policy undertaken by Cardinal Richelieu and King Louis XIII in the Thirty Years  War, replying promptly to the pamphlet of the Jesuit scholar Jakob Keller entitled Ad Ludovicum XIII Regem admonitio. A counterfeited octavo edition with Estienne s name and device was published by Robert Young in London also in 1625.\u003c\/p\u003e","brand":"SANDYS, Edwin [with] BOCCALINI, Traiano [and] D ESTAMPES de VALEN√áAY, L éonore","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57816130978127,"sku":"L2110","price":2250.0,"currency_code":"GBP","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/1016\/2425\/0703\/files\/L2110-Sandys-1.jpg?v=1781795263"},{"product_id":"gailkircher-wilhelm","title":"GAILKIRCHER, Wilhelm","description":"\u003cp\u003eFirst and only edition of a rare moral and devotional book of emblems. Very little is known about the author. Gailkircher was born in Munich and later became canon of S. Maurice in Augsburg and a respected Catholic Neo-Latin poet. This is his only published work, in which Gailkircher mixed the wisdom of the ancient philosophers and writers   Plato and his followers in particular   with Christian precepts, so as to devise a guide for heaven ( Charriot of Aeternitas ). Virtuous examples and mottos are provided along with some remarkable engraved illustrations by Sadeler, including the Last Rites, Last Judgment, Hell, Christ as Salvator Mundi, Virgin and Child, the navicula Petri and an allegorical depiction of Vices. The Quadriga is dedicated to the secretary of the archbishop of Cologne. \u003cbr\u003e\n  \u003cbr\u003e\n This copy was bound for the well-known English collector, George Spencer-Churchill, 5th Duke of Marlborough (1766-1840), Fellow of the Society of Antiquaries. His crest, a griffin s head between two wings expanded out of a ducal coronet, appears on the covers surmounted by two crowns, one for the dukedom, the other for the Spencer barony. Most of his family fortune was spent on books and antiquities, which he amassed on his estate at Whiteknights Park at Earley, near Reading.\u003c\/p\u003e","brand":"GAILKIRCHER, Wilhelm","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57816132026703,"sku":"L1884","price":3750.0,"currency_code":"GBP","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/1016\/2425\/0703\/files\/L1884-Gailkircher-1-e1449158779421.jpg?v=1781795258"},{"product_id":"flittner-johann","title":"FLITTNER, Johann","description":"\u003cp\u003eFirst edition of the Latin versification of Thomas Murner's ruthless satire Der Schelmen Zunft ( The League of Rogues ), published in 1512. Not to be confused with the contemporary Evangelic pastor and prominent hymn-writer, Johann Flittner was born in Schleusingen, became  Gerichts-Procurator  in Frankfurt, and was appointed poet laureate of the Holy Roman Empire around 1620. This Latin translation after Murner   the early sixteenth-century master of satiric pamphlets who penned, i.a., a harsh parody of Luther   was Flittner s most relevant and successful achievement.   It consists of a series of 33 erudite jokes in the form of illustrated verses against personal vice. Everything is taken and represented in its literal meaning, creating some funny emblems like the one depicting strict censors as people who  go around sifting excrement.  Very fittingly, the work opens with a dedicatory epigram to Momus, the Greek god of mockery, which illustrates the meaning of the title ( Rascal of Rascals: A Teasing Reproach of Contemporary Idleness ).\u003c\/p\u003e","brand":"FLITTNER, Johann","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57816132419919,"sku":"L2143","price":3250.0,"currency_code":"GBP","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/1016\/2425\/0703\/files\/L2143-Flittner-1.jpg?v=1781795256"},{"product_id":"sucquet-antoine","title":"SUCQUET, Antoine","description":"\u003cp\u003eBeckford s copy of the first edition of 'an immensely popular book' (Praz) of Catholic devotion. Antoine Sucquet (1574 - 1627) was a Belgian scholar and leading member of the Jesuits in the Low Countries. Together with his Testamentum Christiani hominis, this is his only published work, providing complex visions of Heaven and Hell through a strong combination of text and images. Each emblem is beautifully illustrated with a high-quality plate by a pupil of Rubens, the Flemish artist Bo√´ce van Bolswer (1580 - 1633), and is accompanied by biblical quotations and in-depth explanations in prose referring to the figures depicted. The book found immediate success, with frequent reprints and translation into the main European vernacular languages, even if no later edition was able to retain the remarkable style of the engravings illustrating this editio princeps. \u003cbr\u003e\n  \u003cbr\u003e\n As pointed out in the modern pencil annotations on the front pastedown and the following cut-out from an early twentieth-century sale catalogue, this copy comes from the library of two eminent British collectors, William Beckford (1760 - 1844), and the 10th Duke of Hamilton (1767 - 1852). It was sold as lot 2302 during the eleven day-sale of the third portion of his renowned collection, in July 1883. In light of Beckford s interest in Catholic culture, it is not surprising to find marks of his illustrious ownership on Jesuit books.\u003c\/p\u003e","brand":"SUCQUET, Antoine","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57816132550991,"sku":"L1888","price":2750.0,"currency_code":"GBP","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/1016\/2425\/0703\/files\/L1888-Sucquet-1.jpg?v=1781795255"},{"product_id":"davies-john","title":"DAVIES, John","description":"First edition of Davies' great Welsh- Latin, Latin-Welsh dictionary; though the second part was the work of Thomas Williams of Trevriw, the whole work was edited by Davies. Davies was of humble origin but had the inestimable advantage of a village education in his native Denbighshire by William Morgan, the translator of the Bible into Welsh. He later in turn assisted Parry in the preparation of his great Welsh Bible (1620). He was held in high esteem as a clergyman and magistrate and the present work gained him a high reputation as a scholar also. The separate glossary of Welsh botanical names remains of particular interest.\"The author was 'esteemed by the academicians well vers'd in the history and antiquities of his own nation, and in the Greek and Hebrew languages, a most exact critic, an indefatigable researcher into ancient scripts, and well acquainted with curious and rare authors' - Ant. à Wood\" Lowndes cit. infr. “The greatest scholar until modern days was John Davies of Mallwyd, editor of the 1620 Bible, whose grammar (in Latin in 1621) and Welsh- Latin, Latin-Welsh dictionary (1632) are among the most influential works of Welsh scholarship.”. J. T Koch Celtic Culture, A Historical Encyclopaedia. “His analysis of the modern literary language is final; he has left to his successors only the correction and amplification of detail.” John Morris Jones. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003eThe Porkington or the Brogyntyn Library at Brogyntyn Hall in Shropshire contained a hugely important collection of Welsh books and manuscripts. It is known that Sir Robert Owen of Brogyntyn (d. 1698) was a bibliophile who continued the family's traditional patronage of poets, and a collection of printed English literature was developed by his grandfather Lewis Anwyl of Park. Nevertheless, the early history of the library at Brogyntyn is obscure. Some of the family had collected early printed books during the nineteenth century but this does not account for the fine collection of manuscripts that the library held. There is some evidence contained within the manuscripts which suggests that the collection was formed circa 1700 from other manuscripts collections in the surrounding area. The thirty Welsh language manuscripts that the third Lord Harlech deposited in the National Library of Wales in 1934 was, at the time, the largest collection of manuscripts in Welsh that was still privately owned. The fourth Lord Harlech deposited a further fifty-nine manuscripts in the National Library in 1938 and subsequently donated most of the deposits in 1945. They include a medieval psalter and a version of Geoffrey of Monmouth's Historia Regum Britanniæ, both from the thirteenth century, a fifteenth century miscellany in Middle English, a volume of the Welsh laws of Hywel Dda, and pedigrees, genealogy and heraldry of familes in Wales.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eThe autograph Howell Vaughan that appears n the margins of the work was probably that of Sir Robert Howell Vaughan (1723 - 1792) the possessor of of the estates of Nannau, Hengwrt, Ystumcolwyn, and Meillionydd in Wales. A most appropriate provenance for this work, a rare first edition.","brand":"DAVIES, John","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57816133828943,"sku":"L2187","price":3500.0,"currency_code":"GBP","in_stock":true}]},{"product_id":"corvinus-johannes-arnold","title":"CORVINUS, Johannes Arnold","description":"\u003cp\u003eElegantly bound first edition of a legal university textbook published by the Elzevir press in the distinctive portable format. Johannes Arnold Corvinus (c.1582-1650) was a Dutch jurist, Arminian minister and practitioner in Amsterdam. A follower of Hugo Grotius, he authored several pamphlets and essays as well as a few influential textbooks on Roman law for higher education. Postumus Pacianus is named after the Italian Calvinist Giulio Pace (1550-1635), who taught law and philosophy successfully throughout Europe and published a long-lasting edition of Aristotle s Organon. Corvinus dedicated this work to the city council of Leiden and to any young student of law eager to learn more. \u003cbr\u003e\n  \u003cbr\u003e\n This copy belonged to Etienne Baluze (1630 1718), a prominent French bibliophile, Latin philologist, Church historian and professor of canon law at the Coll ége Royal in Paris. Baluze is mostly famous for having served Jean-Baptiste Colbert as keeper of his legendary library. Baluze s vast personal collection of books and manuscripts, including a significant portion of Mazarin s papers, was sold at auction by Martin and Baudot in 1719. Later in the century, the book was acquired by Charles, 1st Baron Stuart of Rothesay (1779-1845). A major figure of British diplomacy during the Napoleonic wars and the Restoration, he was ambassador to Portugal, the Netherlands, Spain and, most importantly, to the France of Louis XVIII between 1815 and 1824. Probably during the latter period, Stuart commissioned this fine morocco binding to the Parisian family workshop Simier.\u003c\/p\u003e","brand":"CORVINUS, Johannes Arnold","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57816134844751,"sku":"L2208","price":1950.0,"currency_code":"GBP","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/1016\/2425\/0703\/files\/Photo-07-06-2016-16-46-11-e1466000314513.jpg?v=1781795212"},{"product_id":"duret-jean","title":"DURET, Jean","description":"\u003cp\u003eInteresting and rare commentary on the Edict of Blois by Jean Duret, bound with the very rare  Verification of the Edict by the Parlement of Bretagne  of great social and legal interest. The States-General of Blois in 1576 declared itself against the Edict of Beaulieu, which had given Huguenots the right of public worship for their religion, throughout France, except at Paris and at Court, and thus began the Sixth War of Religion. The edicts are printed in full in a large Roman type and then followed by Duret s commentary in smaller Roman in which he comments on the intentions and meaning of each article. The edicts that resulted from the States-General of Blois are of great social interest as they deal with re-imposition of laws that clamped down on protestant practices which were reflected throughout society. They deal with such things as regulation of the universities, hospitals, prostitution, taverns, bookselling, banks, astrologers etc. There are many articles that treat with marriage, particularly clamping down on clandestine marriages, and inter-marriage between Catholics and Protestants.  Along with the Catholic and reformed churches  rules, royal edicts decreed by the French crown during the sixteenth century constituted a third set of laws concerning marriage. The Edict of Blois, issued by Henry III in 1579, echoed some of the council of Trent s provisions: couples were required to marry publicly, after the proclamation of banns and in the presence of four witnesses. According to the edict, however, the officiating priest was responsible for assuring that spouses had obtained their parents  or guardians  consent - something that was not required by canon law. The edict also forbade notaries to authorize any exchange of vows that took place without public ceremony or parental consent, on pain of bodily punishment. royal clerks were ordered to collect the parish records or marriages, births, and deaths annually, to swear the truth of their contents, and to provide information from those records on request.  Diane Claire Margolf. Religion and Royal Justice in Early Modern France. An excellent copy of this rare and interesting legal commentary.\u003c\/p\u003e","brand":"DURET, Jean","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57816134910287,"sku":"L2285","price":1350.0,"currency_code":"GBP","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/1016\/2425\/0703\/files\/L2285-Duret-1-e1466259186439.jpg?v=1781795211"},{"product_id":"freig-johannes-thomas","title":"FREIG, Johannes Thomas","description":"\u003cp\u003eFirst edition of this interesting and popular early school book, intended as  an introduction to all the subjects of humanist education.  German philosopher and jurist, the Calvinist Johannes Thomas Freig (1543-1583) was a pupil and the first biographer of the famous teacher and educational reformer Pierre de La Ram ée (Ramus). Freig was professor of logic and rhetoric in Freiburg and Basel, later becoming rector of the school at Altdorf. He studied Cicero s works and extensively wrote on philosophy. He also was responsible for the influential  Latina grammatica pro schola Altorfina Noribergensium  (1580).  Freig was inspired by the Ramist logical method according to which discourse is founded on arguments or commonplaces. The  Paedagogus  summarises the ideal curriculum focused on classical learning and religious education in the biblical languages (Greek, Hebrew and Latin), by means of dichotomous tables and an analysis expounded in the form of question and answer. The work starts with Freig s dedicatory letter to the prince of Marche (Italy) Giovanni Martino Amelio, providing information on the work s contents and recalling the friendship between the noble Amelio and his father, Nicholas Freig. Then, after a classification of the liberal arts, including a reference list of the most important authors - mainly classical - and a Latin epigram by the French poet Bartelon Pantale√≥n from Ravières (Bourgogne), the work is divided into 24 chapters each dealing with a different subject. They concern Latin, Greek and Hebrew grammar, with particular attention to classical and biblical (Psalms) texts; French conversation on various cultural topics (wine,  food, places of the house); rhetoric (figures of speech); poetics; logic; geometry (the axis and its use in astronomy and measuring of land; coining); architecture (materials, buildings and their arrangement, with a paragraph on the library); physics, based on Tolomeus  model; then ethics, economics, politics, military activities (armies, armour, encampment); history; law and medicine (diseases and their symptoms, with a section on the plague).  The chapter on music is the largest and highlights the distance between theory and musical practice. It especially concerns vocal music together with vernacular psalmody and Latin hymns. Recommended books are Boethius s and Heinrich Glarean s Dodecachordon (1547).\u003c\/p\u003e","brand":"FREIG, Johannes Thomas","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57816136089935,"sku":"L2504","price":2250.0,"currency_code":"GBP","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/1016\/2425\/0703\/files\/IMG_5002-e1504965343566.jpg?v=1781795208"},{"product_id":"cicero-marcus-tullius-1","title":"CICERO, Marcus Tullius","description":"\u003cp\u003eAn interesting copy of the earliest influential Italian translation of a masterpiece of Latin literature, first published by the Aldine press in 1545. The translator, Guido Logli from Reggio, was a man of letters in service of the Farnese family and acted as agent of Paolo Manuzio in contracting the publication of some works of Annibal Caro and Girolamo Ruscelli. This edition is part of the ambitious plan pursued by Paolo Manuzio to provide his readership with the complete works of Cicero not only in Latin, but also the Italian vernacular.  The vast corpus of Ciceronian Epistolae and Orationes was for a long time used as foundation texts in early modern schools. Indeed, this copy bears an inscription of the otherwise unknown  Pompeo de  Capellan , written in a childish hand and employing Venetian dialect ( Questo libro siè de mi ). The other inscriptions, scribbles and drawings   some only visible under UV lamp   by Pompeo or slightly later students comprise try-outs of Latin alphabet, a passage from the prayer to Virgin Mary ( sancta Maria ora pro nobis ) and a formal address for a letter in Italian vernacular ( Al Mag.co sig.or Manoli amico et come patron mio sempre osser[vantissimo] ). A charming Italian Renaissance school-book.\u003c\/p\u003e","brand":"CICERO, Marcus Tullius","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57816136876367,"sku":"L2270","price":1750.0,"currency_code":"GBP","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/1016\/2425\/0703\/files\/L2270-Cicero-1-e1504180667982.jpg?v=1781795203"},{"product_id":"junius-hadrianus","title":"JUNIUS, Hadrianus","description":"\u003cp\u003eExcellent edition of this important polyglot dictionary, finely printed in Geneva by Jacob Stoer, and edited by Hermann Germberg. The arrangement is alphabetical by topic, then alphabetically within each topic; polyglot entires are arranged under Latin terms, with preliminaries in Latin. Hadrianus Junius (1511 1575), also known as Adriaen de Jonghe, was a Dutch physician, classical scholar, translator, lexicographer, antiquarian, historiographer, emblematist, school rector, and Latin poet. He attended both the Crown Prince of Denmark and the Duke of Norfolk, and was singled out by Lipsius as the most learned Dutchman after Erasmus. This polyglot dictionary was Junius  most successful and influential book, often re-edited with many further adaptions. It is thematic, and especially strong on terms used in medicine, zoology, botany, etc., but also music, architecture, warfare, gastronomy, dress, weights and measures and the book world.  In early modern Europe, two main types of onomasiological dictionaries can be distinguished. The first type primarily has practical and didactic objectives. In spite of Junius  didactic claims presented in his preface, the Nomenclator belongs to a second group of topical dictionaries, which are less practical and more scholarly orientated. In comparison to the first type, these dictionaries, which often included old Greek, tend to be more comprehensive in volume and more methodical in classification and systematisation. Many dictionaries of the second type are called Nomenclator, and Junius  Dictionary probably ranks as it s best known exponent. .. In addition to the Latin headwords, Greek, German, Dutch, French, Italian, Spanish, and English translations are offered.   Of course, Junius made use of several sources (which are listed in the preface), but his dictionary is by no means derived from an existing one. As in many other early modern topical dictionaries, the overwhelming majority of concepts included as lemmas are concrete objects (resulting in a considerable number of substantive nouns). It is interesting to note that the number of technical concepts (especially in connection with diseases and illnesses) is considerably larger than the amount of  normal  vocabulary that is included. As Gabriele Stein suggested, this is most likely the result of Junius  training as a physician. ..In only a small number of lemmas do the eight languages occur together. English is included in no more than about 250 entries. As knowledge of English on the European continent was very limited in the sixteenth century, this is perhaps not surprising. .. Apart from the headworks and the translations, Junius enriched many lemmas with supplementary information, moving in the direction of encyclopaedic dictionary. In addition .. some entries feature an etymological explanation  Dirk van Miert  The Kaleidoscopic Scholarship of Hadrianus Junius (1511-1575).\u003c\/p\u003e","brand":"JUNIUS, Hadrianus","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57816139432271,"sku":"L2690","price":1950.0,"currency_code":"GBP","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/1016\/2425\/0703\/files\/IMG_5676-e1507732858845.jpg?v=1781795186"},{"product_id":"stephanus-of-byzantium-with-pollux-iulius","title":"STEPHANUS OF BYZANTIUM [with] POLLUX, Iulius","description":"\u003cp\u003eFine, handsome, and uncommon editions of two most important ancient works of Greek lexicography. Sixteenth-century editions of Stephanus of Byzantium s  Peri pole n  offered an abridged version of the original sixty-book text entitled  Ethnika  (      ) fragments of which could be found in the works of other ancient authors like Eustathius, as often highlighted by the anonymous and learned annotator of this copy. The  Ethnika  was a compendium of ethnic names of gentile peoples from places spanning Greece, Asia Minor, Sicily, and Ireland, enriched with material on topography, local history, and mythology drawn from ancient authors. The  Onomastikon , composed by the Greek grammarian Ioulios Polydeukes in the second century AD, is a lexicon of phrases and synonyms in Attic dialect. It is divided by subject, and includes invaluable information on ancient customs, mythology, and everyday life, touching on themes as varied as oracles, poetry, horses, trees, and navigation. The  Onomastikon  is prefaced by a dedication from the Humanist Antonio Francini to Henry VIII s doctor Thomas Linacre, one of the first scholars of Greek in England and a member of Aldus Manutius s Venetian Academy.    Printed by the Giunti of Florence, both editions reprise, with a few layout variations and the addition of fine typographical ornaments, the first impressions published in 1502 by Aldus, who intended  Peri pole n  and  Onomastikon  to be bound together. The beautiful typeface, usually found in Giunti Greek texts and based on Francesco Griffo s work, sought to compete with Manutius s distinctive font, for which he had been granted a papal privilege contested by the Giunti. These rare editions testify to the way in which Pope Leo X resolved this long-standing dispute between the two printers, by conceding a similar privilege to the Giunti as long as they printed in a slightly different style to Aldus s.\u003c\/p\u003e","brand":"STEPHANUS OF BYZANTIUM [with] POLLUX, Iulius","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57816139694415,"sku":"L2347","price":5250.0,"currency_code":"GBP","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/1016\/2425\/0703\/files\/IMG_3858.jpg?v=1781795186"},{"product_id":"hertel-jacob","title":"[HERTEL, Jacob]","description":"\u003cp\u003eRare second edition of this collection of quotations of about 50 ancient Greek authors, such as Menander, Philemon, Apollodorus, Eupolides, Cratinus and many others, with facing Latin text, edited by Hertel. The date appears in the preface. Jacob Hertel (1536-1564) was a deacon and teacher in Basel and died at 28 of plague. He wrote Lutheran works. His collection of sentences was banned in 1783. \u003cbr\u003e\n  \u003cbr\u003e\n This copy probably belonged to the erudite writer Tommaso Garzoni (1549-1589). No record of his handwriting has survived neither autographs or manuscripts. Garzoni studied law at Ferrara and Siena, and then entered the monastery of Santa Maria del Porto in Ravenna (1566). He travelled across Italy and was in contact with many intellectuals of the time, such as Alvise Groto and Torquato Tasso. His works reflected his encyclopaedic culture dealing sometimes with unorthodox topics. Among them  Il teatro de  vari e diversi cervelli mondani  (1583) and especially  La piazza universale di tutte le professioni del mondo (1585), both published in Venice. They are compilations of anecdotes and fragments from classical and modern authors. Garzoni was inspired by ancient and contemporary collections of sentences and probably read Hertel s Sentences for the purpose of his writing. He read many other condemned works, particularly by Cornelius Agrippa of Nettesheim. \u003cbr\u003e\n  \u003cbr\u003e\n The interest in the study of proverbs can be traced back to the philosophical writings of Aristotle. It inspired the work of many Renaissance scholars, from Erasmus onward, who found wisdom in aphorisms from the Classical and Hellenist age. Hertel s work includes fragments from those which did not survive and were passed on by indirect sources. A long preface explains the cultural importance of the proverb and the key role played by printing in the survival of classical texts. It also contains a defence of the author s interest in pagan culture reconciling it with the Christian tradition. There follows a section of Platonic fragments concerning the origin of ancient comedy (Aristophanes, Cratinus and Eupolides). The work is divided into parts each dedicated to a different author including his biography and list of plays, which precedes the catalogue of the sentences itself arranged in alphabetical order and according to political, moral or philosophical topics. Most interesting is the chapter on Menander s sentences which contains information on aspects of life in Athens between IV and III century B.C. (economic crisis, rebellions, famine and war) especially focusing on moral, social and political topics (justice, peace, government, differences between classes, marriage, misogyny). Sentences by other authors feature references to agriculture, conviviality, historical personalities and religion.\u003c\/p\u003e","brand":"[HERTEL, Jacob]","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57816140284239,"sku":"L2387","price":7500.0,"currency_code":"GBP","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/1016\/2425\/0703\/files\/L2387.jpg?v=1781795184"},{"product_id":"lentulo-scipione","title":"LENTULO, Scipione","description":"\u003cp\u003eVery rare, beautifully printed, first edition of the translation into English of this Italian grammar, from the library of Sir Edward Coke, finely bound with his monogram on the covers. The work is a translation of Lentulo s  Italicae grammatices praecepta  by Henry Grantham, a popular Italian grammar, republished in 1587.  One other Grammar was issued in England just prior to the publication of [Florio s]  Firste Fruits , a translation of Scipione Lentulo s  Italicae gramatices praecepta ac ratio  by Henry Grantham (who in 1567 also published a translation of a fragment of Boccaccio s Philocolo,  A pleasaunt disport of divers noble personages ), the original of which Migliorini notes was written specifically with foreigners in Italy in mind. An  Italian grammer  appeared first in 1575 (reprinted in 1587) and provided a solid basis for the beginners acquisition of Italian, based as it was upon  the most servicable among the many [such] works then available in Italy   it is not only extremely clear, but completely unadorned, even more so than Thomas, for the most part schematic, with little commentary of exemplification, to the point that it often seems more a grammatical survey than a grammar   Michael Wyatt.  The Italian Encounter with Tudor England: A Cultural Politics of Translation.  \u003cbr\u003e\n Hassel catalogued 1,237 items from the library of Sir Edward Coke, which reveal the great variety of his reading; apart from the expected yearbooks, Reports and Registers of Writs, there are such diverse items as Diodorus Siculus and Dante, a Welsh grammar and works on Husbandry. Hassel states in his letter inserted with this copy  This would be one of the very few Italian books included in Sir Edward s collection in its original binding which does not contain marks of having been derived from Sir Christopher Hatton. Hardly any of the Italian books have Coke s autograph or binding: and nearly all the Italian books (when this evidence has not been destroyed by 18th century rebinding) have either the binding or autograph of Christopher Hatton.  Hailed by Sir Robert Phelips as  that great monarcha juris , and by Richard Cresheld as  that honourable gentleman to whom the professors of the law, both in this and all succeeding ages are and will be much bound , Sir Edward Coke was the finest lawyer of his generation. Sir Roger Wilbraham thought his legal talents were  above all of memory , while Sir Julius Caesar ranked him as  one of the greatest learned men amongst the common lawyers of England . Even James I, who grew to detest him, acknowledged Coke as  the father of the laws . Much of Coke s legal skill relied upon a sharp intellect and a prodigious capacity for work ..but it was also the product of immense learning. Coke collected a huge library of books and manuscripts, and by his death he owned around 1,200 volumes, considerably more than most college libraries of the period. Naturally many were law books, but the largest part of the collection was concerned with historical matters. Although not a member of the Elizabethan Society of Antiquaries, Coke regarded it as essential to study the past in order to comprehend England s laws and constitution. He applauded Edward I as  our Justinian, the wisest prince that ever ... [was] till our king , and was almost as much in awe of Edward III, whose reign he regarded as the golden age of Common-Law pleading. Through historical study, Coke concluded that ultimate sovereignty lay with the Common Law. Not merely was this superior to Civil or Canon Law, but both Parliament and the king were subject to its authority. In an era when the Crown increasingly operated outside the strict parameters of the Common Law, this was a dangerous view to hold.  Andrew Thrush and John P. Ferris  The History of Parliament: the House of Commons 1604-1629.  \u003cbr\u003e\n A beautiful copy of this rare work with exceptional provenance.\u003c\/p\u003e","brand":"LENTULO, Scipione","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57816140841295,"sku":"L2520","price":19500.0,"currency_code":"GBP","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/1016\/2425\/0703\/files\/L2520.jpg?v=1781795180"},{"product_id":"andre-valere","title":"ANDRÉ, Valère","description":"\u003cp\u003eVery good copy of the second and much augmented edition of Valère Andr é s  Bibliotheca Belgica , first published in 1623. Andr é (or Valerius Andreas or Walter Driessens, 1588-1650) was a scholar of antiquities, Hebrew studies and law, and professor at Leuven. His  Bibliotheca Belgica  is a monumental bio-bibliography of Dutch and Belgian authors in the arts, sciences and letters and their works in Latin, French and Flemish (these last often listed with Latinised titles). Prefaced by a topographical delineation of Belgium and an index of names absent in the first edition, it is a fundamental source for the bibliographic history of the early modern Low Countries, and the basis for Jean-François Foppens s  Bibliotheca Belgica  (1739).\u003c\/p\u003e","brand":"ANDRÉ, Valère","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57816143331663,"sku":"L2826","price":1950.0,"currency_code":"GBP","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/1016\/2425\/0703\/files\/L2826-2.jpg?v=1781795169"},{"product_id":"perret-clement","title":"PERRET, Clement","description":"\u003cp\u003eFirst edition, third issue with the  rare  engraved  privilege , of this outstanding writing manual, one of the first to be printed from engraved plates. The plates combine art and alphabets, each set of letters is placed within a wonderful ornamental cartouche made of elements of strapwork and grotesque design, with monkeys, sphinxes, masks, putti, and other elements. All the elaborate writing samples are in different fanciful styles such as using mirror writing, or a calligram in the form of four hearts, woven in a single line of text in minute letters.  The Exercitatio alphabetica, was not only the first ever to be reproduced entirely by copper engraving, but also the first with examples in seven languages, [including English] all of them written in the appropriate hands. Moreover in this book, the first to be produced in the Low Countries in such a large, oblong size, all plates had lavishly executed borders, designed on an architectural framework on which a variety of objects, human figures, grotesques, animals and so on were depicted. The book was obviously designed for collectors, wealthy connoisseurs and fellow writing-masters.  Ton Croiset Van Uchelen.  The mysterious writing-master Clemens Perret and his two copy-books.   With the exception of Neudörffer s early experiments with etched lettering samples  , Perret s book is the first intaglio writing manual  (Becker). Its attraction lies not only in Perret s superb calligraphic specimens but in their extraordinary borders, strongly influenced by Hans Vredeman de Vries, which show the ornamental genius of Flemish Mannerism at its most exuberant.  This was a book not only for writers but also for artists, mapmakers, metalsmiths, and needle workers - in short, all those who used letters or borders in their work  Encyclopaedia Britannica.  Despite the recent revival of interest in calligraphy two writing books (both of them considerable rarities) produced in the Netherlands during the sixteenth century by Cl ément Perret have scarcely received due notice. The British Museum has a copy of one of them Exercitatio alphabetica 1569; of the other Examine Peritiae Alphabetum (1571), only one copy is known and that is, at present, in the custody of the  Heissischen Treuhandverwaltung des fruheren preussischen Kunstgutes  in Weisbaden. Of the author of these two books we know almost nothing, and after their publication all trace of him vanishes. He was evidently precocious, as his two title pages show. It seems probably that he died when young. That he enjoyed a considerable local reputation in his day is shown by the estimate of him in Sweertius s Athenae Belgicae of 1628. His books were published by the printer- publisher Christopher Plantin. The Excercitatio has one leaf (not present in the British Museum copy) giving the privilege of sale to Plantin for a period of six years, and dated Brussels, 13 February 1569.  Colin Clair. Bibliographical Notes: Cl ément Perret Calligraper.  \u003cbr\u003e\n  \u003cbr\u003e\n The plates were engraved by the celebrated Dutch engraver Cornelis de Hooge.  His skill in engraving is exemplified in a very attractive writing-book, with letters and script within a great variety of strap-work and figured borders, Clement Perret s Excercitiatio Alphabetica. It was a most worthy forerunner of Jodocus Hondius s Theatrum Artis Scribendi of 1594. His signature on the title, favours Breda for his birthplace rather than the Hague, which is mostly given.  \u003cbr\u003e\n  \u003cbr\u003e\n A beautiful copy of this wonderful and exceptionally rare work.\u003c\/p\u003e","brand":"PERRET, Clement","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57816154374479,"sku":"K143","price":25000.0,"currency_code":"GBP","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/1016\/2425\/0703\/files\/DSC_7457.jpg?v=1781794922"},{"product_id":"liceti-fortunio","title":"LICETI, Fortunio","description":"\u003cp\u003eVery good copy of the FIRST and ONLY EDITION of this handsomely illustrated work on the emblematics of ancient gemstone signets. Born and raised in Rapallo, Fortunio Liceto (1577-1657) was a philosopher, physician and natural scientist who taught at Bologna, Pisa and Padua. His wide-ranging writings influenced by Aristotelianism include works on the movement of comets, teratology and the soul of animals.  Hieroglyphica  was an excursion into the world of antiquarianism a study of the iconography of ancient sculpted  gemmae anulariae  (gemstones on signet rings). Traced back to the Egyptians, such gemstone emblems e.g., three Cupids, a girl kidnapped by a Triton, a crow, Roman quadrigae, a skull with a moth were popular in classical antiquity; moral and philosophical messages were communicated through their iconography, beautifully portrayed and learnedly explained by Licetus with the help of classical sources, the humanist methodology of numismatics, and the assistance of fellow scholars. For instance, the  Smithia gemma , which represents a cross on a hill flanked by two fish, came from the collection of the famous Dutch antiquarian Johannes Smetius. The scholar Nicolaus Heynsius, who sent it to Liceti from Leiden in 1651, confirmed it to be a very precious relic of early Christianity, which Liceti read as a mystical representation of the apostles as  fishers of men  who preached about the crucified Christ. An incredibly erudite and handsomely produced work of antiquarian scholarship.\u003c\/p\u003e","brand":"LICETI, Fortunio","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57816155717967,"sku":"L2889","price":2450.0,"currency_code":"GBP","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/1016\/2425\/0703\/files\/IMG_5306.jpg?v=1781794912"},{"product_id":"castiglione-baldassarre-2","title":"CASTIGLIONE, Baldassarre","description":"\u003cp\u003eA very good, fresh copy of the first edition of a work which shaped and changed the culture of the European upper classes in the Renaissance. This edition is the  first and most sought after  (Brunet I, 1628),  handsome and rare  (Renouard 105:3). Of noble origins, Baldassarre Castiglione (1478-1529) studied  literae humaniores  at Milan and was at the service of the Sforza and Gonzaga before moving to the court of the Duke of Urbino. He spent the last few years of his life as Apostolic nuncio in Spain, where he died of the plague in 1529. It was the year before his death that the first edition of  Il libro del Cortegiano  appeared in print; its success was foreseen by Aldus who obtained a 10-year monopoly. The work celebrates the characteristics of the ideal aristocrat and  has remained the perfect definition of a gentleman ever since  (PMM 59). It was inspired by Castiglione s time at Urbino and his social interaction with influential personalities including courtiers, aristocrats and literati, by then mostly deceased. It was thus intended also as a celebration of their achievements since, as Castiglione said in the preface, the  loss of so many friends  had left him in a  painful solitude . In this dialogue, refined courtiers discuss the virtues (e.g., honesty, magnanimity and good manners) and social skills (e.g., foreign language proficiency, dancing and fencing) a perfect courtier should have, often inspired by classical antiquity, as well as the  sprezzatura  a fundamental nonchalance or  carelessness  guiding his every action. The resulting idea of  self-fashioning , or the crafting of a public persona following received standards, influenced, thanks to numerous translations, the behaviour of the European aristocracy for decades, especially in England where C16 literature and drama were imbued with the Italian ideals of the  cortegiano .\u003c\/p\u003e","brand":"CASTIGLIONE, Baldassarre","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57816163352911,"sku":"L3112","price":32500.0,"currency_code":"GBP","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/1016\/2425\/0703\/files\/IMG_7384-scaled.jpg?v=1781794887"},{"product_id":"wingate-edmund","title":"WINGATE, Edmund","description":"\u003cp\u003eA very good copy of the third edition of this rare work on logarithms. In 1624, when Wingate was in France, he produced a short tract on logarithms in which he indicates:  I had the happinesse to be the first transporter of the use of these inventions into those parts.  In 1626, he translated his French work into English and it became the first edition of this book. In the preface he indicates that it is nothing more than a condensation of the work of Henry Briggs  Arithmetic logarithmica, which he must have acquired shortly before he left London as it was only published in 1624. This is the third edition (all of them edited by Wingate). It consists of a series of twenty-eight problems covering everything from simple multiplication to spherical geometry, followed by an appendix containing another forty-six problems in which he briefly discusses, usually in one sentence, the rule for finding the answer. The tables were apparently printed separately, perhaps for a French edition in 1635. They have French titles on both the tables and the column headings. The paper also has a different watermark from that used to print the text. Wingate s work on arithmetic  Of natural and artificial arithmetick  was used in many English schools and remained in print for more than a century. It established Wingate s name as a writer of texts and did more for his reputation than any of his more advanced works on logarithms or instruments. \u003cbr\u003e\n  \u003cbr\u003e\n Wingate was born in Yorkshire and studied law at Oxford. Although he remained a lawyer, he was an avid amateur mathematician and writer of mathematical texts. He spent twenty-six years in Paris, where, among other things, he was tutor to the French princess Henrietta Maria. It was during his early days in Paris that he published two works (Construction, description et usage de la règle de proportion, 1624, and Arithm étique logarithmique, 1626) that introduced logarithms to the French. He returned to England in 1650 and entered politics but continued to write on mathematical subjects. \u003cbr\u003e\n  \u003cbr\u003e\n  After groundbreaking publications by the British mathematicians John Napier and Henry Briggs, Edmund Wingate, an English mathematician who was temporally based in Paris, emphasised the power of the combination of decimal fractions and common logarithms   that is to say, logarithms to the base of 10   to assist practitioners, such as surveyors navigators and carpenters , to make the kind of calculations that they were likely to need to make in their daily workplace. On returning to England, Wingate wrote a text designed for use in schools, in which he advocated the application of decimal fractions and logarithms as a way of simplifying calculations. M.A. Clements  Thomas Jefferson and his Decimals 1775 1810.\u003c\/p\u003e","brand":"WINGATE, Edmund","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57816164139343,"sku":"L3024","price":2950.0,"currency_code":"GBP","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/1016\/2425\/0703\/files\/20190622_175801.jpg?v=1781794880"},{"product_id":"janduno-joannes-de","title":"JANDUNO, Joannes de","description":"\u003cp\u003eA good, well-margined copy of this uncommon first edition of Joannes de Janduno and Marcantonio Zimara s commentaries to Aristotle s theories on the natural world. Joannes de Janduno (or Jean de Jandun or Johannes de Gandavo) (c.1285-1323) was a French philosopher and theologian. Professor at Paris, he was influenced by Averroism, a  radical  form of Aristotelianism. Averroists thought that philosophy was separate from theology and the natural (philosophical) order from the supernatural; they were accused of teaching the existence of two potentially contradictory truths. De Janduno was excommunicated for heresy by Pope John XXII, having been charged with co-authoring a treatise on the separation of temporal and secular authority. The  Questiones  engages with numerous issues discussed by Aristotle in different works. These include the senses (is sight more conducive to knowledge than hearing?), memory (is memory different to remembrance?), sleep and wake (do plants sleep?), life (is it possible to determine the length of one s life?), life and death (is there sadness in natural death?), and fortune (does  fortune  exist?). De Janduno s commentaries were fundamental to the diffusion of Averroism in C14 Europe. Marcantonio Zimara (1460-1532) was professor of natural philosophy at Padua, and a renowned editor of medieval philosophical works. His  Tabula dilucidationum in dictis Aristotelis et Averrois  (1537) became an essential instrument for scholars of philosophy. His brief  questio  comments on Aristotle s and Averro√´s s theories of motion physical and spiritual and its causes, with the help of ancient and medieval philosophers.  \u003cbr\u003e\n Octavianus Scotus collaborated with Boneto Locatelli on the publication of numerous Italian and Latin texts, including editions of the works of Aristotle and Averro√´s.\u003c\/p\u003e","brand":"JANDUNO, Joannes de","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57820218818895,"sku":"L2591","price":3950.0,"currency_code":"GBP","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/1016\/2425\/0703\/files\/L2591-1.jpg?v=1781794851"},{"product_id":"cats-jacob","title":"CATS, Jacob","description":"\u003cp\u003eFirst collected edition of these beautifully illustrated emblem books by Jacob Cats, one of the most important author s of emblem books  whose volumes still form one of the adornments of Dutch houses. Cats took inspiration from proverbs and everyday life, his realistic emblems form a counterpart to genre painting and supply interesting evidence for the history of costume  (Praz p. 86). The work contains, each with separate pagination: Sinne ende Minnebeelden, (an expanded version of  Silenus Alcibiadis ); Emblemata Di Iacobi Catsii, in linguam Anglicam transfusa, (an English verse translation of the foregoing sometimes attributed to Josuah Sylvester); Emblemata moralia et aeconomica, (with illustrations copied from Maechden plicht); the Latin text, with French translation, of the dialogue between Anna and Phyllis from Maechden plicht; Galathee ofte Harder Minne-klachte. Laudatory poems by D. Heinsius, A. Hofferus, J. Arcerius, I. Lyraeus, A. Roemers, I. Luyt, S. de Swaef, L. Peutemans, I. Hobius.  \u003cbr\u003e\n Jacob Cats (1577-1660), seventeenth-century poet, moralist, and statesman, was one of the leading poets in the golden age of Dutch literature. His emblem books, which reflected a stolid Calvinist philosophy, exhorted readers to virtuous and industrial lives. Enormously popular, the books became the source of many well-known maxims and proverbs, giving him the title of  Father Cats,  a fond soubriquet still used by modern Dutch to describe him. He is best known as a poet and author of emblem books illustrated collections of didactic and moralistic (although clever and often humorous) poetry. They are valued as treasure troves of sociological and historical detail, illustrating not only many facets of daily life in the seventeenth century, but the moral and philosophical ideals of the era as well. Cats s first book Sinne-en minnebeelden (Portraits of morality and love) was published in 1618, when he was forty years old. The book, divided into three sections, contains prose, poetry, Bible verses, quotations from the classics, and common proverbs in Dutch, French, and Latin. Each illustration was accompanied by three different texts, each of which was designed to give three different but always instructive interpretations: the first romantic, the second social, and last religious. This combination of texts, styles, and languages in various degrees of complexity made the book accessible to a broad public. The images for many of Cats s books were supplied by Adriaan van de Venne. He drew literally hundreds of illustrations for the books, and they were, in turn, reproduced by master engravers.  \u003cbr\u003e\n  Cats is one of the major fingers in emblem literature, exerting a wide influence on later exponents of the genre. He is responsible for two regular emblem books, whose bibliography is complicated for a number of reasons. Firstly they appear under various different names: his first emblem book, Silenus Alcibiadis is also known in Latin as Proteus and in Dutch as Minnelikje, zedelijke en stichtelijke sinne-beelden en gedichten, or sinne- en minne bilden. Often associated with Silenus Alcibiadis is another work which is broadly emblematic, although the text is in dialogue form, Maschden-plicht or Monita amoris virginei. In 1627, the engraving designs for this work were reused in a new emblem book, Emblemata moralia et oeconomica. For all three works, Adriaen van de Venne supplied the designs for the engravings, which were executed by different engravers for different printers, according to the required size and shape, sometimes in mirror image  Alison Adams, Stephen Rawles.  A Bibliography of French Emblem Books.\u003c\/p\u003e","brand":"CATS, Jacob","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57820295332175,"sku":"L2014a","price":2500.0,"currency_code":"GBP","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/1016\/2425\/0703\/files\/Screenshot-2024-08-05-at-16.27.02.png?v=1781794851"},{"product_id":"cats-jacob-1","title":"CATS, Jacob","description":" The English translation of Cats s first book Sinne-en minnebeelden (Portraits of morality and love) published in 1618, extracted from the collected edition of his emblematic work published in 1627. Jacob Cats (1577-1660), seventeenth-century poet, moralist, and statesman, was one of the leading poets in the golden age of Dutch literature. His emblem books, which reflected a stolid Calvinist philosophy, exhorted readers to virtuous and industrial lives. Enormously popular, the books became the source of many well-known maxims and proverbs, giving him the title of  Father Cats,  a fond soubriquet still used by modern Dutch to describe him. He is best known as a poet and author of emblem books illustrated collections of didactic and moralistic (although clever and often humorous) poetry. They are valued as treasure troves of sociological and historical detail, illustrating not only many facets of daily life in the seventeenth century, but the moral and philosophical ideals of the era as well.  \n  Some time ago a study appeared of Cat s indebtedness to certain English social traditions. His indebtedness was by no means left unrepaid; Cats did not borrow from English literature without some return from his own store. In her valuable  English Emblem Books , Miss Rosemary Freeman remarked that Cat s work was  translated into English  by Thomas Heywood, among others. .. So far as I can discover, his emblems do not appear translated in the works of English emblematists. Such English translations as were made of his individual emblems are to be found in so obvious a place that they have apparently escaped notice; the 1618 edition of Cat s Sinne-enMinne Beelden. The emblems appear in the body of the text in three languages, Cats  native Dutch, French, and Latin. A commendatory sonnet addressed  Au tres-digne d Honeurs \u0026amp;amp; Bon-heurs, le Tres-docte Signeur Iaques Cats,  by Joshuah Sylvester, famous in English literature for his translations of Du Bartas, praised Cats   Tri-lingue Stile  which leads to the conclusion that the author himself was responsible for the French and Latin version of his emblems. At the back of this edition are included English translations of fifty-one emblems,  Emblemata D. Iacobi Catsii; In Linguam Anglicam transfusa. ; there is no indication of any translator. It may have been Cat s himself, with or without the assistance of his pietist friend, William Teellinck, who translated the emblems into English; it might conceivably have been Sylvester, who was for some time a factor in Middelburg and must have known some Dutch at least and who certainly knew French and Latin well. In any case, whoever Englished the emblems did so almost as soon as the Dutch originals appeared in print, a fact which suggestsCats himself or someone in Middelburg very close to him.  Rosalie L. Colie.  A note on the English translations from Jacob Cats . ","brand":"CATS, Jacob","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57820297396559,"sku":"L2014b","price":750.0,"currency_code":"GBP","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/1016\/2425\/0703\/files\/L2014b.jpg?v=1781794849"},{"product_id":"manuzio-paolo-1","title":"MANUZIO, Paolo","description":"\u003cp\u003eFirst edition of one of the most influential Neo-Latin collections in early modern Europe. Paolo Manuzio (1512-1574) was a prominent humanist of the late Italian Renaissance. The youngest son of Aldus, he was a very influential scholar and publisher in his own right, living up to the family tradition. A master of the epistolary genre with very successful collections both in Latin and vernacular, he was especially engaged, as a scholar, in Latin literature. His commentaries on the works of Cicero and his polished Latin prose won him long-lasting fame throughout Europe. Under his management, the Aldine press flourished once again, after the dark times of the early 1530s. He also acted as the official printer to the Academia Venetiana between 1558 and 1561, while in the following nine years he ran the first papal press in Rome. This collection comprises several letters and prefaces written by Paolo to the Gotha of the political, religious and academic establishment of mid-sixteenth-century Italy. The work kept growing over the following 15 years until it included 12 books. However, some self-censorship took place in order to cope with the Indexes of forbidden books issued by Paul IV in 1559 and the Tridentine Council in 1564, so that a few letters appear here for the first, and only, time in their original form. As Renouard sarcastically glossed, Paolo claimed in the initial dedicatory letter that he decided to publish the present collection because of pressure from his fellow members of the Venetian Academy.\u003c\/p\u003e","brand":"MANUZIO, Paolo","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57820300640591,"sku":"L2279","price":1950.0,"currency_code":"GBP","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/1016\/2425\/0703\/files\/20190313_173722.jpg?v=1781794848"},{"product_id":"manuzio-paolo-2","title":"MANUZIO, Paolo","description":"\u003cp\u003eAldine edition of an important Renaissance commentary on Cicero s most famous epistolary collection, first published in 1547. Paolo Manuzio (1512-1574) was one of the most prominent humanists of the late Italian Renaissance. The youngest son of Aldus, he was a very influential scholar and publisher in his own right, living up to the family tradition. A master of the epistolary genre with very successful collections both in Latin and vernacular, he was especially engaged as a scholar in Latin literature. His commentaries on the works of Cicero and his polished Latin prose won him long-lasting fame throughout Europe. Under his management, the Aldine press flourished once again, after the dark times of the early 1530s. He also acted as the official printer to the Academia Venetiana between 1558 and 1561, while in the following nine years he ran the first papal press in Rome. Cicero s letters to his friend Atticus, written from 68 to 44 BC and traditionally arranged in 16 books, provide an unparalleled insight not only into the author s daily life and always provoking thoughts, but also into the decades preceding the fall of the Roman Republic.\u003c\/p\u003e","brand":"MANUZIO, Paolo","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57820305621327,"sku":"L2293b","price":1650.0,"currency_code":"GBP","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/1016\/2425\/0703\/files\/frontcover_6593e793-ca55-4c2b-abac-df61f8f48016.png?v=1781794849"},{"product_id":"paradin-claude","title":"PARADIN, Claude","description":"\u003cp\u003eFirst edition of Claude Paradin s influential book of emblems augmented by a commentary by Francois D Amboise, beautifully illustrated with 174 emblematic engravings. Paradin first published his  Devises hero‚àö√òqves  in 1551; publication was taken over by Christophe Plantin in Antwerp from 1561, with the addition of 37  devises  and the inclusion of a Latin translation of the combined text order to provide for a wider reading public. It was later published in a Dutch translation in Antwerp in 1563 and in an English translation in London in 1591 and then in this revision in Paris with a commentary by Adrien d Amboise. Paradin s work was influential in England: Mary Queen of Scots, held at Tutbury Castle, and Bess of Hardwick knew and used Paradin s emblems in the design of embroidered hangings.  Interest in Emblems and interest in devices had from the earliest days of the genre run hand in hand, and this pattern also continues in the seventeenth century. The pioneering collections of devices compiled by Simeoni, Giovio and Paradin were all extremely popular in France in the first half of the the sixteenth century, but somewhat surprisingly no French versions of Giovio were published after the 1560 s although interest in the work of the native French Paradin was more enduring, with editions of his devices continuing to be published in France into the first two decades of the seventeenth century. ..An expanded French edition of the work of Paradin .. was published in 1614. .. This lasting popularity was not reserved just to France. As well as these seventeenth-century editions of Paradin in French published in Paris.. the popularity of the work extended to England also, where an English version was published in London in 1591.  Alison Saunders.  The Seventeenth-century French Emblem: A Study in Diversity.  \u003cbr\u003e\n  \u003cbr\u003e\n Paradin was innovative in the introduction and explanation of his emblems, introduced in his second edition.  This second edition of 1557 offers a version of the text which is markedly different from that of the original edition published by De Tournes in 1551. There the work was much smaller, containing only 118 devices, whereas the 1557 edition contains 182. But more significantly the nature of the work is changed: the original version giving a set of basic devices comprising woodcut figure plus motto, is transformed in 1557 by the addition at the end of each device of a French commentary explaining its significance, and identifying the person who used it, or   in the case of the unattributed devices   the universally applicable lesson which could be derived from them. In this new form   which became the norm for subsequent editions   Paradin s work is thus far more informative and overtly moralistic than in its original text-free form. Its increased  educational  dimension is reflected also in the marginal notes accompanying the prose commentaries, identifying sources.  French Emblems at Glasgow. \u003cbr\u003e\n  \u003cbr\u003e\n The dispersal of the library amassed by George Spencer-Churchill (1766-1840), Marquess of Blandford and later fifth Duke of Marlborough, at Whiteknights is most commonly cited today as a preservative against folly. The collection contained some of the most sought-after incunabula of a period defined by the high prices paid for early printed books. It included a fine selection of Caxtons, spectacular botanical and emblem books, and the iconic Valdarfer Boccaccio   the first edition of the Decameron, purchased by Blandford in 1812 for the unprecedented sum of GBP2,260. The Boccaccio was symptomatic of the profligate expenditure of its buyer. By 1819 his spendthrift ways had ruined him, leading to the sale of his opulent estate at Whiteknights, near Reading, and the dispersal of one of the key libraries in the era of bibliomania.\u003c\/p\u003e","brand":"PARADIN, Claude","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57820338946383,"sku":"L3228","price":2250.0,"currency_code":"GBP","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/1016\/2425\/0703\/files\/L3228.jpg?v=1781794848"},{"product_id":"hulsius-levinus-1","title":"HULSIUS, Levinus.","description":"\u003cp\u003eThis copy was purchased in Basle by Luigi Rusca (fl. first half of the C17), a poet from Como. His compositions were influenced by the Renaissance pastoral tradition; his  Pastor Infido , printed in Como in 1622, was deemed  for stylistic elegance not inferior to [Guarini s]  Pastor fido   ( Il rusco , 7). The long inscription on the fep, written by Rusca in 1627, provides an account of the reconquest of Wolfenb√ºttel during the Thirty Years  War. He writes that on August 15 he was travelling on the boat of General Pappenheim heading towards Wolfenb√ºttel,  the fortified city of the Duke of Brandenburg  then occupied by the army of Christian IV of Denmark. The siege started on August 28 and they entered the city on Christmas Eve. Rusca was injured on January 1, being on the verge of death for a month; he was  martyrized  ( fui martirizato ) with three blood-lettings to treat his high temperature, and had to live on beer for eight days as it was the only nourishment he managed to retain. It was impossible to find chicken or veal even by promising good money. Due to his health he was first left at Wolfenb√ºttel and only later sent for by his fellow soldiers even though he was still unwell. The uninviting ointment recipe on the fep may therefore relate to his illness: olive oil, jasmine, oats, a drop of urine, rat s blood and willow leaves. His full account of the siege, not including his later illness, was published in the same year, in Como, as  Historia di Luigi Rusca dell assedio della fortissima citt‚àö‚Ä† di Volfenbutel , dedicated to Cardinal Borromeo. \u003cbr\u003e\n  \u003cbr\u003e\n Rusca would have made good use of his dictionary during the military expedition an important linguistic instrument, here in the scarce first edition, and one of several, including some for French, produced by Levinus Hulsius. Born in Belgium, Hulsius (1546-1606) settled in Nuremberg in the late 1580s, became a notary, one of the earliest traders in mathematical-astronomical instruments, and, from 1596, also a writer and publisher of scientific books, dictionaries and geographical works such as a Latin and German edition of Sir Walter Raleigh s  Description of Guiana . This dictionary included a short grammatical introduction to Italian and German, here removed probably by Rusca as it would have been of less practical use and two sections (German into Italian and Italian into German) with words commonly used in everyday conversation. Of great use to Rusca would have been the dozen kinds of fevers listed ( erratic ,  daily ,  tertian , etc.) in Italian, with their German translation, and specific military terms like  soldiers in a garrison .\u003c\/p\u003e","brand":"HULSIUS, Levinus.","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57820340879695,"sku":"L3292","price":3250.0,"currency_code":"GBP","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/1016\/2425\/0703\/files\/IMG_20190828_131718.jpg?v=1781794845"},{"product_id":"vettori-piero","title":"VETTORI, Piero.","description":"\u003cp\u003eFine copy of Piero Vettori s classic commentary on Cato, Varro and Columella. Vettori (1499-1585) was among the most influential Italian humanists and Greek philologists, and editor of works some of them appearing for the first time in print by Aeschylus, Cicero, Aristotle and Euripides, mostly published in Paris and Lyon.  Explicationes  was intended as an appended commentary with references to specific phrases and lines in Vettori s editions of Cato, Varro and Columella s works on husbandry, agriculture and farming, with which it was sometimes bound (see Renouard 55:2). These were known collectively as  De re rustica  a florilegium addressed to a C16 readership interested in the classical rustic virtues of landownership and practical aspects of country life, covering topics as varied as the best place to set up a beehive, horticulture, remedies for dogs with flees and sick horses, ways to scare snakes off stables and regulations for workers. Marcus Porcius Cato s (234-149 BC)  De Agri Cultura  (c.160 BC) was a manual on the management of a country estate reliant on slaves, with a special interest in the cultivation of vines. Marcus Terentius Varro s (116-107BC)  Rerum rusticarum libri tres  was based on his direct experience of farming. A soldier and farmer, Lucius Moderatus Columella (4-70AD) is best known for his  Res rustica , one the cultivation of vines and olives, farming and estate management, and the shorter  De arboribus , on horticulture. Vettori compares his edited text to a variety of sources. These included epigraphic inscriptions and ms. variants in Latin and Greek found, for instance, in the Bibliotheca Medicea, easy access to which he had enjoyed since 1538, when he was appointed professor of classics in Cosimo I de  Medici s Studio Fiorentino.\u003c\/p\u003e","brand":"VETTORI, Piero.","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57820341469519,"sku":"L2966","price":1500.0,"currency_code":"GBP","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/1016\/2425\/0703\/files\/IMG_6881-scaled.jpg?v=1781794842"},{"product_id":"calepinus-ambrosius","title":"CALEPINUS, Ambrosius.","description":"\u003cp\u003eFinely bound, very good copy of the first edition of this scarce, abridged version, in no less than nine languages, of the most influential early modern polyglot dictionary. This is variant A, with the imprint  in Bibliopolo  (Jones,  German Lexicography , 261). Ambrogio Calepino (1440-1510) was an Italian lexicographer renowned for his Latin dictionary of 1502; known as  il Calepino , it was reprinted dozens of times in the course of the C16. Despite the changed  intellectual climate  beginning from the second half of the C16,  with vernacular languages throughout Europe conspiring to defeat the humanists  project and make classical Latin an irredeemably foreign language to all, Calepino s dictionary became the main translation dictionary in use  (Moss,  Renaissance Truth , 24), especially thanks to the subsequent enlargements by sundry European scholars, which turned it into a polyglot dictionary featuring up to 13 languages.3 This 1654 Leiden edition included additions by Jean Passerat (1534-1602), the successor of Ramus to the professorship of Latin at the Coll√®ge de France, and was edited by Cornelis Schrevel (1608-64), professor at Leiden and author of a Latin-Greek lexicon. Extremely successful thanks to its portable format, it features definitions in Latin, Greek, Hebrew, French, Italian, German, Spanish, English and Flemish. The preface remarks indeed that  the weight of the original work, and the crowding of the numerous examples, had become very confusing, and made reading tedious . In layout, format and content, Schrevel s edition made it a more useable instrument for private study. A solid reference work in a handsome binding.\u003c\/p\u003e","brand":"CALEPINUS, Ambrosius.","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57820342354255,"sku":"L3318","price":2500.0,"currency_code":"GBP","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/1016\/2425\/0703\/files\/IMG_7157-scaled.jpg?v=1781794839"},{"product_id":"guillermus-parisiensis-with-agricola-daniel","title":"GUILLERMUS PARISIENSIS [with] AGRICOLA, Daniel","description":"\u003cp\u003eContemporary hand-coloured copies, in fine C16 Swiss binding, of these successful works addressed to priests, to improve their understanding of  lessons  from the Gospels, read at liturgy. These didactic manuals, intended to be bound together, are illustrated with superb full-page or smaller woodcuts by the Swiss artist Urs Graf, added to decorate and facilitate memorisation, even more striking, as here, in fresh period colouring. \u003cbr\u003e\n  \u003cbr\u003e\n The first work is William of Auvergne s (or Guillelmus Parisiensis, c.1180-1249) major commentary ( postilla ), first published in Lyon in 1471. Appointed bishop of Paris in 1228, he was a Scholastic theologian and the first medieval philosopher who sought to reconcile Christian doctrines with Aristotelianism. Addressed to  less experienced clerics and preachers in their early stages ,  Postille  presents on each page a small excerpt ( lesson ) from the Epistles or Gospels to be read on Sundays or weekdays of specific parts of the liturgical year, surrounded by a commentary based on authorities like Nicolaus de Lyra, Rabanus and the Glossa Ordinaria.  More than one hundred editions of the  Postilla    were printed during the C15. Surely this esteemed compilation must be regarded as one of the earliest  best sellers  [...]. This compilation of the  Postilla  was written down in 1437 expressly for members of the clergy and for those desirous of understanding the excerpts \u003cbr\u003e\n from the Epistles and the Evangelists, more commonly called lessons, which are read at appropriate services throughout the church year. It obviously filled a most pressing need  (Goff,  Postilla , 73). The  Passio  shares a similar structure and purpose. First published in 1511 by the Swiss Franciscan preacher Daniel Agricola (or Meyer, 1490-1540), it presents excerpts almost a concordance from the Gospels  narration of Christ s passion, surrounded by glosses, as an instrument to facilitate the composition of Lenten homilies. It is prefixed by an index entitled  Directorium in Dominice Passionis articulos  with the imprint 1513. The early annotator (and perhaps painter) of these copies, probably the Swiss Jacob Thursson, was a preacher. He was interested in the proper behaviour that becomes ministers of the church, who should pursue  what honours God and is helpful to people , keeping  a humble mind and a pure flesh . He also highlighted explanations of key issues such as that the proof of Christ s divinity came from  the union of the Word and the flesh in the Virgin s womb , and minor points like the true geographical position of the region of Pamphylia. Most interestingly, he added marginalia with typological cross-references to the Old Testament, summarising several sections with a brief sentence. Some annotations appear to be prayers (e.g.,  Custos Virginis que pro morte nostra adesse ) which we have not been able \u003cbr\u003e\n to trace, or notes jotted down in preparation for homilies.\u003c\/p\u003e","brand":"GUILLERMUS PARISIENSIS [with] AGRICOLA, Daniel","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57820343763279,"sku":"L3284","price":5500.0,"currency_code":"GBP","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/1016\/2425\/0703\/files\/L3284-2.jpg?v=1781794829"},{"product_id":"bentzius-johannes","title":"BENTZIUS, Johannes","description":"\u003cp\u003eAn elaborately bound copy of the second, substantially enlarged edition of this scarce Latin-German lexicon. The lovely contemporary binding of German influence, as shown by the traces of green, black and red paint on the vellum, suggests this was a present. Johann Bentz (fl. late C16-early C17) from Brussels was professor at Strasbourg, and the author of Latin textbooks on rhetoric and grammar. This is the second, much enlarged edition ( alterum ), published by the same printer in the same year as the first ( primum ). Like the first, it is divided into subjects (or  loci ), e.g., God, the soul, justice, temperance, history, the state, geometry, medicine, astronomy, the graphic crafts and the  evil  arts. Under  De graphicis artificiis  are  typographia ,  typographus ,  excudere ,  operae typographicae ,  typus ,  loculi  or  capsulae  (the printers  type drawers),  praelum ,  sphaera ,  atramentum typographicum  (blank ink),  minium  (red ink),  fusor typorum  (the type founder),  bibliopegus  (bookbinder), and  compingere  (to bind). In most sections, Latin words are listed alphabetically, with a German translation. This second edition was reset in double column, and substantially revised with additional Latin and German synonyms, and long lists of related Latin phrases (either adjectives or verbs), so that the young owner could learn how to write in Latin on specific subjects (traditional and contemporary) using an idiomatic language. A detailed subject and a diagrammatic index were added as preliminaries, and the work concluded with an 83-page dictionary of all the German words mentioned in the work. A scarce work of linguistic and typographical interest.\u003c\/p\u003e","brand":"BENTZIUS, Johannes","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57820344648015,"sku":"L3193b","price":7950.0,"currency_code":"GBP","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/1016\/2425\/0703\/files\/spinebook.png?v=1781794823"},{"product_id":"roseo-da-fabriano-mambrino","title":"ROSEO DA FABRIANO, Mambrino","description":"Superbly bound studied and portrayed in Hobson \u0026amp; Culot,  Italian and French C16 Bookbindings , n.11 (pp.36-37), from the library of Michel Wittock, a major C20 collector of fine bindings. The binding bears the trademark tools small ivy leaves, lotus tools and the apple-shaped centrepiece, here flanked by the owner s initials (e.g., de Marinis I, 2162 and 1707, and Henry Davis Gift II, 293-95) of the Venetian Apple Binder (so named by M. Foot), active c.1530-50s (Henry Davis Gift I, 309-15). He is also known as Fugger Binder (preferred by Hobson and Schunke), as most of the books in the bibliophile Johann Jakob Fugger s library came from his workshop; he also worked for Cardinal Granvelle and Thomas Mahieu. The same gilt initials AA flanking the apple tool are present on similar bindings gracing five other works (one unnoticed by Hobson \u0026amp; Culot, now Folger 182-313q), all printed in Venice between 1527 and 1546. According to Hobson \u0026amp; Culot,  it is possible though this is pure guesswork that A A stands for Arnoldus Arlenius, of s Hertogenbosch, who in 1546 was employed in Venice as the librarian of the Spanish ambassador, Diego Hurtado de Mendoza . Mendoza, himself a renowned bibliophile, was employing a Venetian binder, Andrea di Lorenzo, who used very similar tools to the Apple Binder.\r \r This most influential and much reprinted  mirror for princes  was originally published in Castilian as  Relox de Pr‚àö‚â†ncipes  (Valladolid, 1529) by the Franciscan Antonio de Guevara (1481-1545). It first appeared in Italian in 1543 in a shortened form, translated and revised by Mambrino Roseo da Fabriano. Guevara s  Relox  was divided into three sections brought together by the protagonist, the Philosopher-Emperor Marcus Aurelius instructing Princes on the importance of Christian faith, their relationship with their wife and children, and political virtues. Reprinted nearly two dozen times in the C16, Mambrino s translation was a collection of selected passages, under a title which reprised Erasmus s famous  Institutio Principis Christiani  (Buescu,  Corte , 93).\r \r Simplifying for a wider audience the genre of the  mirror for princes , the  Institutione  gathers exemplary anecdotes from the lives of ancient princes. It includes the customary warnings on the importance of virtue (e.g., patience and understanding of poverty) and the abhorrence of vice which might endanger the state (e.g., flattery and ambition). But it also covers topics closer to a prince s family life. With an eye to a broader readership among aristocrats and the upper middle classes, Mambrino translated sections concerning the fundamental role played by women in the career of a prince, with instructions to princely wives how best to love their spouses, and to their husbands how pregnant princesses should be carefully looked after. A section is also devoted to the education of heirs, and the major role played by nurses; these should be  good orators  and  learned, if possible , women of this kind being still possible to find,  though more rarely, in modern times .","brand":"ROSEO DA FABRIANO, Mambrino","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57820344942927,"sku":"L2827","price":9750.0,"currency_code":"GBP","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/1016\/2425\/0703\/files\/L2827-1.jpg?v=1781794821"},{"product_id":"euclid-with-archimedes","title":"EUCLID. [with] ARCHIMEDES.","description":"The superb binding bears the monogram and arms (a fess, two stars in chief, a crescent in point) of Louis Bizeau (fl. first half of C17), a prominent bibliophile of whom little is known (Olivier,  Manuel de l amateur de reliures , V, pl. 486). Some of his bindings c.1645-50 have been linked to the same workshop as worked for Dominique S éguier (Quaritch,  Examples of the Art of Book-Binding , 108-9). His books, like this, had ruled pages, gilt edges and marbled pastedowns.\r \r Excellent, well-margined copies, in fine impression, of Francesco Commandino s Latin translations of Euclid s  Elements  and Archimedes s  opera omnia , with Commandino s commentary, the last two issued together. These texts provided the foundations of modern mathematics and physics. Commandino (1509-75) was a humanist from Urbino renowned for his translations of the ancient Greek mathematicians including Aristarchus of Samos and Pappus of Alexandria. Several of his Latin renditions of Greek mathematical terms, for which he relied on previous adaptations by Roman authors like Cicero and Vitruvius, became the standard. Euclid (4 th century BC) was the first to reunite mathematical findings from the ancient world into a coherent, bi-dimensional system centred on simple axioms of plane geometry, based on angles and distance, from which further propositions (or theorems) could be deduced. His  Elements  began with the crucial definition of  point ,  that which has no part nor size  and which is only determined by two numbers defining its position in space the fundamental notion on which the Euclidean geometrical system is based. Archimedes (287-12BC) was a mathematician, inventor, astronomer and engineer from Syracuse. The  Opera non nulla  includes all his recorded writings, except for the treatise on floating bodies and that on the method of mechanical theorems, which was discovered later. This edition the sole Aldine of Archimedes s works illustrates superbly his theorems on the area of circles, parabolae, spirals, spheres and cones, concluding with the famous  De arenae numero , a calculation of the amount of sand grains needed to fill the universe. It is followed by Commandino s commentary on Archimedes s works, where geometrical diagrams are substituted by numerical calculations.\r \r Charles Bruce (1682-1747), Earl of Ailesbury, Viscount Bruce of Ampthill and Baron Bruce of Whorleton, was a keen book collector. A catalogue of his vast library, comprising over 8,000 volumes, at Tottenham in Wiltshire, was printed in 1733 the second earliest catalogue of an English private library ever published (Pollard \u0026amp; Ehrman, 274-75), this copy being n.17, p.83. The library was eventually sold at Sotheby s in 1919. His first-born, who died in 1738 before succeeding his father, is probably the Robert Bruce who signed the copy in 1729.","brand":"EUCLID. [with] ARCHIMEDES.","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57820347171151,"sku":"K124","price":15000.0,"currency_code":"GBP","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/1016\/2425\/0703\/files\/DSC_9470.jpg?v=1781794810"},{"product_id":"hotman-francois-with-mynsinger-von-frundeck-joachim","title":"HOTMAN, François. [with] MYNSINGER von FRUNDECK, Joachim.","description":"\u003cp\u003eIn a solid, handsome pigskin binding. The centrepieces are signed G.K. (Georg d. ‚àö√ë. Kammerberger, EBDB w000435 and Haebler I 221-225).  The Kammerbergers were a family of bookbinders, whose workshops in Wittenberg were active during a large part of the C16 and throughout the C17 century. The company probably flourished under Georg Kammerberger the Younger in the 1590s, who was elected Master of the Guild in 1592  (Haebler). This binding is stamped with the finely cut arms of Christian I, Elector of Saxony, and those of Johann Georg, Elector of Brandenburg. Christian I married Sophie of Brandenburg, Johann Georg s daughter, in 1586; after her husband s death in 1591, she became Regent (Sophia Electrix) during the minority of their son, until 1600. Given that, during the Regency, her personal arms were used in escutcheons and medals, this binding was probably produced for her library in the preceding years, with the Saxon and Brandenburg arms identifying her status as wife and daughter. \u003cbr\u003e\n  \u003cbr\u003e\n Two important commentaries to Justinian s  Institutiones  a cornerstone of the Western legal system. Justinian I (482-565) ruled for forty years over the Byzantine empire and succeeded in temporarily rekindling the former splendour of Rome by reclaiming Italy, Dalmatia and Spain from the Ostrogoths and Visigoths.  Institutiones  is part of his  Corpus iuris civilis , the first codification of Roman law. Based on the  Institutiones  of Gaius, and other authorities, including Ulpian, it is a compendium of the basic institutions of Roman law devised by Theophilus and Dorotheus, two Byzantine law professors, under the supervision of Tribonian. François Hotman (1524-90) was a French Protestant lawyer associated with the anti-absolutist faction. In his revolutionary  Anti-Tribonian , he advocated the substitution, in France, of Roman law based on Justinian, a change the king could have enforced with a legislative act. With a philological approach, he  favoured an alliance between law and history in order to distinguish between  old law  and  new law , that is, between obsolete law and authoritative law , being concerned with  salvaging what still had practical value  among Roman laws (Kelley,  François Hotman , 189). His  Commentarius , also featuring a life of Justinian, sought to highlight Roman laws still relevant to the present, distinguishing originals and interpolations by later jurists, including the berated Tribonian. Joachim Mynsinger von Frundeck (1514-88) was a German jurist and writer, a judge at the Imperial Chamber of Justice in Speyer and later Vice-Chancellor of Helmstedt University. He was the first to publish documents of the so-called  cameralistic jurisprudence , the decisions of the Imperial Chamber based on confidential consultation. Here in a scarce German edition,  Apotelesma  was organised  in the form of  glossae  or annotations to single passages in the text, accompanied by brief comments. (Padoa-Schioppa,  History , 269). Subjects include the laws relating to agriculture, wills, evidence, landed property and inheritance.\u003c\/p\u003e","brand":"HOTMAN, François. [with] MYNSINGER von FRUNDECK, Joachim.","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57820348350799,"sku":"L3403","price":5950.0,"currency_code":"GBP","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/1016\/2425\/0703\/files\/DSC_8605.jpg?v=1781794804"},{"product_id":"pallet-jean","title":"PALLET, Jean.","description":"\u003cp\u003eA good, clean copy of the second edition of the first French-Spanish bilingual dictionary, originally published in Paris in 1604. The French Jean Pallet (or Palet, fl. late C16\/early C17) was physician to Henry IV of France and translator from the Italian of  Discours de la beaut é des Dames (1568). An influential lexicographer, he published his bilingual dictionary only a few years after Hornkens s French-Spanish-Latin of 1599. Even more than Hornkens, Pallet was catering to the  Belgian  aristocracy, generals and officers who, upon the Infanta s marriage with Archduke Albert in 1596 and the greater administrative autonomy over the Low Countries granted to them by her father Philip II, found themselves having to deal with a Spanish-speaking court ( W√∂rterb√ºcher , 2977). The printer Velpius was granted a privilege by the Archduke. Whilst the French-Spanish part was mostly based on Hornkens, the Spanish-French section drew on Antonio de Nebrija s Spanish-Latin dictionary (1492-5) and Crist‚àö‚â•val de Las Casas s popular Tuscan-Castilian dictionary of 1570. \u003cbr\u003e\n  \u003cbr\u003e\n In 1607, this copy was in the library of the Flemish physician Sebastianus Egbertus, professor of anatomy at Amsterdam and author of a commentary on Dodoens s  Herbal  (1640); he was deemed  a man of great learning  by the anatomist Nicolaes Tulp, famously portrayed by Rembrandt. In 1638, it was in the possession of the lawyer Johannes Carlier (c.1612-48), owner of a substantial library of which the inventory unusually specifies the colour of the shelves and their arrangement in the room (de Jong, p.151); in 1649, the copy was inherited by Johannes Spillieurs, probably the same registered as a student at Leiden.\u003c\/p\u003e","brand":"PALLET, Jean.","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57820349071695,"sku":"L3519","price":1650.0,"currency_code":"GBP","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/1016\/2425\/0703\/files\/Untitled-1-3_55d260c7-f77d-44ec-86c4-6dd8afbc07a3.jpg?v=1781794801"},{"product_id":"mellema-edouard-leon","title":"MELLEMA, Edouard Leon.","description":"\u003cp\u003eA very good copy of the scarce first edition in Dutch of this popular Dutch-French dictionary. It was edited by the Frisian Edouard Leon Mellema (c.1552-22), schoolmaster in Haarlem and author of  Arithmetica  (1586). This edition (with Dutch being here interchangeable with Flemish) is in fact a posthumous reissue, with Dutch t-p and preliminaries, of the first 1587 French edition printed by Jan van Waesberghe s father in Antwerp as  Dictionnaire ou Promptuaire Flamand-Français . The French-Flemish (or French-Dutch) volumes were published separately. The work comprises French translations spanning basic adjectives, verbs and pronouns, and phrases, Netherlandish and French place names, kinds of oxen, measurements, and thousands of words useful for everyday life.  His dictionary became a reference work and went through 11 editions in the C17.   here, the word  woordn-boec  [dictionary] appeared in a dictionary for the first time  (Sterkenburg, 38). It provided the basis of Hexham s Dutch-English dictionary of 1648.\u003c\/p\u003e","brand":"MELLEMA, Edouard Leon.","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57820349104463,"sku":"L3473","price":2250.0,"currency_code":"GBP","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/1016\/2425\/0703\/files\/Untitled-1_193471b1-7564-4220-9828-426121a1acda.jpg?v=1781794801"}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/1016\/2425\/0703\/collections\/Screenshot_2026-06-13_at_5.18.41_PM.png?v=1781367538","url":"https:\/\/www.sokol.co.uk\/collections\/education-learning.oembed","provider":"Sokol Books Ltd","version":"1.0","type":"link"}